Примеры употребления "est conscient" во французском

<>
Il est conscient de sa valeur. Er ist sich seines Werts bewusst.
Il est conscient de sa faute. Er ist sich seines Fehlers bewusst.
Il est conscient de son erreur. Er ist sich seines Fehlers bewusst.
L'alcool est un remède pour ceux qui ont peur du plaisir conscient. Alkohol ist eine Abhilfe für diejenigen, die Angst vor dem bewussten Vergnügen haben.
C'est comme cela qu'il est. So ist er.
Il n'est pas conscient de son erreur. Er ist sich seines Fehlers nicht bewusst.
Comme ce lac est profond ! Wie tief dieser See ist!
Est-il conscient des difficultés ? Ist er sich der Schwierigkeiten bewusst?
Cookie est le plus mignon de tous les chiens. Cookie ist der schönste aller Hunde.
Comme le Coran sacré nous l'enseigne, "Soyez conscient de Dieu et dites toujours la vérité." Wie der Heilige Koran uns sagt:" Sei dir Gott bewusst und sag immer die Wahrheit."
Ton travail est en dessous de la moyenne. Deine Arbeit ist unterdurchschnittlich.
Si vous ne comprenez pas quelque chose, c'est parce que vous n'êtes pas conscient de son contexte. Wenn Sie etwas nicht verstehen, dann, weil Sie sich nicht des Kontextes bewusst sind.
Chez les patients atteints par la maladie d'Alzheimer, la mémoire immédiate est d'abord affectée, puis plus tard la mémoire longue. Bei Alzheimer-Patienten ist zunächst das Kurzzeitgedächtnis und erst später das Langzeitgedächtnis betroffen.
Il doit être conscient du danger. Er muss sich der Gefahr bewusst sein.
Il est possible qu'elle connaisse les faits. Mag sein, dass sie die Tatsachen kennt.
Il n'était pas conscient du danger. Er war sich der Gefahr nicht bewusst.
Le petit déjeuner est le repas le plus important de la journée. Das Frühstück ist die wichtigste Mahlzeit des Tages.
Tu dois être conscient de tes responsabilités familiales. Du musst dir deiner familiären Verantwortung bewusst sein.
L'humour est la capacité à rester gai lorsque ça devient sérieux. Humor ist die Fähigkeit, heiter zu bleiben, wenn es ernst wird.
Vous devez être conscient de vos responsabilités familiales. Sie müssen sich Ihrer familiären Verantwortung bewusst sein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!