Примеры употребления "окно диалога" в русском

<>
Богатство и полнота диалога в нашей демократии не заложили основу для смелой инициативы, которая действительно необходима. La richesse et l'ampleur du dialogue dans notre démocratie n'a pas encore posé les bases nécessaires pour une initiative aussi importante que celle dont on a besoin.
В прошлом году я рассказал вам историю - за семь минут - про "Проект Орион", это была совершенно невероятная технология, которая с технической точки зрения была работоспособна, но политическое "окно", когда всё могло получиться, было всего год, так что ничего не вышло. L'année passée, je vous ai conté en 7 minutes l'histoire du projet Orion, cette technologie invraisemblable qui, techniquement, aurait pu fonctionner mais qui ne disposait que d'une seule année politique pour se réaliser et qui a donc échoué.
Когда вы одалживаете деньги и вам возвращают их постепенно, у вас есть предлог для постоянного диалога. Quand vous leur prêtez de l'argent et qu'ils vous remboursent petit à petit, Vous avez une excuse pour créer un dialogue.
Он опять указывает на окно. "Il pointe le doigt vers la fenêtre.
Всемирного диалога о всемирных проблемах. Une conversation mondiale sur des problèmes mondiaux.
Родители смотрели в окно класса. Les parents regardaient par la fenêtre.
Давайте же, обобщая эти случаи, посмотрим, как они могут помочь нам усовершенствовать и облагородить процесс политического диалога в Соединенных Штатах, и, коли на то пошло, во всём мире. Prenons du recul sur ces affaires et voyons comment elles nous éclairent sur la façon d'améliorer, d'élever les termes du discours politique aux Etats-Unis et, sur cette question, dans le monde.
Итак, на этой фотографии вы видите умное лицо которое смотрит в окно на то, что может быть собор - это не собор. Alors sur cette photographie vous voyez un esprit qui regarde par la fenêtre ce qui pourrait être une cathédrale - ce n'est pas le cas.
Они хотят, как сказал Джимми, они хотят диалога, разговора. Ils veulent, comme Jimmy l'a dit, avoir un dialogue, une conversation.
Мы пытаемся нагреть помещение, в котором находимся, и все усилия улетучиваются сквозь окно. Nous essayons d'élever la température de l'espace dans lequel on se trouve, et le tout essaye de sortir par les fenêtres.
Альтернативой является стратегия исполнения обязательств и принципиального диалога. La solution est une stratégie d'engagement et de dialogue basés sur des principes.
Затем он указывает на окно. "Il pointe vers la fenêtre.
Тогда я осознала, что тон диалога инвалида и общества очень сильно изменился за последние десять лет. Et j'ai réalisé à ce moment que le discours populaire avait profondément changé au cours des dix dernières années.
Я смотрю в окно и осознаю, что каждый раз, когда мы останавливаемся и смотрим в него, в поле зрения этого окна, где бы мы ни были, я вижу больше жизни, чем увидел бы во всей известной вселенной, за пределами планеты Земля. Je regarde par la fenêtre, et je me rends compte qu'à chaque arrêt, quand je regarde par la fenêtre, encadré dans cette fenêtre, où que nous soyons, j'observe plus de vie qu'il n'y en a dans le reste de l'univers connu au-delà de la Terre.
Для меня эта выставка была значительна тем, каким именно образом я исполняла свою роль куратора и катализатора этого диалога. Le plus remarquable dans cette exposition, c'était la manière avec laquelle elle m'a engagé dans mon rôle en tant que conservateur, catalyseur de ce dialogue.
Разве не здорово было бы, если бы окно могло при необходимости отражать тепло назад в комнату, или отражать его наружу, прежде чем оно попадёт внутрь? Ne serait-ce pas génial si la fenêtre pouvait renvoyer la chaleur dans la chambre si nous en avons besoin ou bien l'expulser avant qu'elle n'y entre ?
Когда ещё три миллиарда людей будут связаны, они захотят быть частью диалога. Ces trois milliards de personnes connectées en plus, veulent faire partie de la conversation.
Единственная подсказка - круглое окно. La seule chose qui peut vous mettre sur la voie, c'est la fenêtre ronde.
Это возможность настоящего диалога. C'est la possibilité d'un vrai dialogue.
Кот уходил и приходил через открытое окно фургона. Le chat allait et venait à travers une fenêtre ouverte du van.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!