Примеры употребления "честно говоря" в русском

<>
Честно говоря, еле с этим справился... Чесно кажучи, ледве з цим впорався...
Честно говоря, я в шоке! Чесно кажучи, я в шоці!
Честно говоря, сначала был шокирован. Чесно кажучи, спочатку це шокувало.
В общем-то, честно говоря, я удивлен. І тому, чесно кажучи, я здивований.
И, честно говоря, душой болею. І, чесно кажучи, душею вболіваю.
Так что я, честно говоря, шокирована этой информацией. Я, чесно кажучи, був шокований від такої інформації.
Я в шоке, честно говоря. Я в шоці, чесно кажучи.
"Детство мое, честно говоря, было безрадостное. "Дитинство моє, щиро кажучи, було безрадісне.
Честно говоря, я ожидала большего. Чесно кажучи, я очікувала більшого.
"Честно говоря, я немного волновался. "Чесно кажучи, я трохи хвилювався.
Проще говоря априори это - истина. Простіше говорячи апріорі це - істина.
Немного сумбурно, но зато честно... Трохи сумбурно, але зате чесно...
Образно говоря - земля и небо. Образно кажучи, небо і землю.
15% скидка с этим честно код купона 15% знижка з цим чесно код купона
Строго говоря, немцам нужен только идеал. Суворо кажучи, німцям потрібен тільки ідеал.
Булгаков честно выполнял долг врача. Булгаков чесно виконував обов'язок лікаря.
Иначе говоря, собаки "научились беспомощности". Інакше кажучи, собаки "навчилися безпорадності".
Что рад и честно и бесчестно Що радий і чесно і безчесно
Некоторые из них, откровенно говоря, шокируют... Деякі з них, відверто кажучи, шокують...
обрабатываются нами юридически, честно и прозрачно; обробляються нами юридично, чесно і прозоро;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!