Примеры употребления "обострился" в русском

<>
К осени 1917 г. обострился политический кризис в стране. До початку 1917 року загострилась політична обстановка в країні.
К концу XIX в. аграрный вопрос обострился. До кінця XIX ст. аграрне питання загострилося.
Причина - у Бойцова обострился синусит. Причина - у Бойцова загострився синусит.
Конфликт с английскими колонизаторами обострился. Конфлікти з англійськими колонізаторами загострювалися.
Сразу скажу, что обострилась сильно. Відразу скажу, що загострилася сильно.
Обострились классовые противоречия на селе. Загострилися класові суперечності на селі.
Порой ситуация может серьезно обостриться. Часом ситуація може серйозно загостритися.
Обострилась борьба за гетманскую булаву. Загострилась боротьба за гетьманську булаву.
Как всегда после поражения, обострились противоречия. Як завжди після поразки, загострились суперечності.
Однако сегодня, 20 февраля, противостояние вновь обострилось. Однак сьогодні, 20 лютого, протистояння знову загострилося.
острый синусит или обострившийся хронический синусит; гострий синусит або загострення хронічного синуситу;
Обострилась ситуация в Мариупольском направлении. Загострилася ситуація в Маріупольському напрямку.
Среди якобинцев обострились внутренние разногласия. Серед якобінців загострилися внутрішні розбіжності.
Имеющиеся соматические патологии могут обостриться. Наявні соматичні патології можуть загостритися.
В начале 60-х гг. обострились советско-китайские относи-ны. На початку 60-х років загострились радянсько-китайські відносини.
К 1930 году обстановка обострилась. Близько 1930 року обстановка загострилася.
В Риме его болезни вновь обострились. У Римі його хвороби знову загострилися.
В результате могут обостриться хронические заболевания. В результаті можуть загостритися хронічні захворювання.
На юге обстановка несколько обострилась. На півдні обстановка дещо загострилася.
Вскоре между ханскими родственниками обострились отношения. Незабаром між ханськими родичами загострилися відносини.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!