Примеры употребления "издавать звук" в русском

<>
Приобретайте экологически чистый и настоящий звук! Купуйте екологічно чистий і справжній звук!
Парламент наделён исключительным правом издавать законы. Парламент наділений виключним правом видавати закони.
Лучший звук: "Дюнкерк" Кращий звук: "Дюнкерк"
Вместе они планировали издавать журнал "Либерал". Разом вони планували видавати журнал "Ліберал".
Его баритон дополнял этот звук. Його баритон доповнював це звучання.
Вскоре стал издавать "Ежегодник" ("Рупам"). Незабаром став видавати "Щорічник" ("Рупам").
Приложение сможет записывать звук с микрофона. Дозволяє програмі записувати звук з мікрофону.
Могут издавать свистящие и булькающие звуки. Можуть видавати свистячі і булькаючі звуки.
Звук обладает огромным терапевтическим потенциалом. Звук має величезний терапевтичним потенціалом.
Он стремился издавать высококачественную отечественную книгу. Він прагнув видавати високоякісну вітчизняну книгу.
Звук гитары был насыщенным и металлическим. Звук гітари був насиченим та металічним.
Звук льда в глубокой яме Звук льоду в глибокій ямі
Цифровой звук принципиально отличается от аналогового. Цифровий звук принципово відрізняється від аналогового.
2-канальный звук Dolby ® Digital 2-канальний звук Dolby ® Digital
Для нас это не пустой звук. Для нас це не пустий звук.
Звук извлекается при помощи крючков и молоточков. Звук створюється за допомогою гачків і молоточків.
Звук Бегуна был записан Полом Джулианом [1]. Звук Бігуна був записаний Полом Джуліаном [1].
В иврите она обозначает звук или. В івриті вона позначає звук або.
Всё, всё сказал ужасный звук; Усе, все сказав жахливий звук;
звук "И" - прочищает нос, лечит глаза; звук "и" - прочищає ніс, лікує очі;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!