Примеры употребления "заниматься любимым делом" в русском

<>
Эти варвары занялись своим любимым делом - уничтожением. Ці варвари зайнялись своїм улюбленим заняттям - плюндруванням.
имеет возможность заниматься любимым (полезным) увлечением; має можливість займатися улюбленою (корисним) захопленням;
96% менеджеров в ней считают подкуп обыденным делом. 96% менеджерів цієї країни вважають підкуп буденною справою.
Благодаря отцу Тайсон начал заниматься боксом. Завдяки батькові Тайсон почав займатися боксом.
К любимым блюдам вошли также: До улюблених страв увійшли також:
Помогать и словом, и делом. Захисту і словом, і ділом.
Сейчас Прокопив планирует заниматься политикой. Зараз Прокопів планує займатися політикою.
Ты хочешь принести несчастье твоим любимым? Ти хочеш принести нещастя твоїм коханим?
Посмотрите, что они сделали с делом Каракала... Подивіться, що вони зробили зі справою Каракала...
После освобождения Калста продолжал заниматься бизнесом. Після звільнення Калста продовжував займатися бізнесом.
Любимым хобби певца была рыбалка. Улюбленим хобі співака була риболовля.
Между тем, игра стала эмоциональным делом. Тим часом, гра стала емоційним справою.
В школьные годы начал заниматься пантомимой. В шкільні роки почав займатися пантомімою.
Любимым жанром поэта была поэтическая драма. Улюбленим жанром поета була поетична драма.
Остальные погромы были делом рук крестьян. Інші погроми були справою рук селян.
"Мы не планируем заниматься сланцевым газом. "Ми не плануємо займатися сланцевим газом.
Собираетесь в Нью-Йорк с любимым человеком? Збираєтеся в Нью-Йорк з коханою людиною?
Первым делом заливаем пол бетонным раствором. Першим ділом заливаємо підлогу бетонним розчином.
Начинал заниматься футболом в Ковеле. Починав займатися футболом у Ковелі.
При этом дарят их только любимым. При цьому дарують їх виключно коханим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!