Примеры употребления "без зазрения совести" в русском

<>
Иванченко Р. П. История без мифов. Іванченко Р. П. Історія без міфів.
Конституционно-правовые основы свободы совести в России. Конституційно-правові основи свободи совісті в Україні.
Роберт Музиль "Человек без сво... Роберт Музіль "Людина без властивостей.
• Роберт Маккензи и Энди Райт - "По соображениям совести" • Роберт Мак-Кензі, Ендрю Райт - "З міркувань совісті"
А какой дизайнер обходиться без цветов. А який дизайнер обходитиметься без квітів.
Что такое "узник совести"? Хто такі "в'язні совісті"?
Можно ли похудеть без физических нагрузок? Чи можна схуднути без фізичних навантажень?
"Южный поток" как зеркало "гибкой" совести "Південний потік" як дзеркало "гнучкого" сумління
Как оформить Шенгенскую визу без посредников? Як оформити Шенгенську візу без посередників?
Лучшее сведение звука: "По соображениям совести" Найкраще зведення звуку: "З міркувань совісті"
"Хэй без труда расправился с Барреттом. "Хей без зусиль упорався з Барреттом.
Лучший монтаж - "По соображениям совести". Кращий монтаж - "З міркувань совісті".
Дровни - грузовые сани без кузова. Дровні - вантажні сани без кузова.
Свобода совести отнесена к общечеловеческим ценностям. Свобода совісті віднесена до загальнолюдських цінностей.
Обе акции протеста закончились без инцидентов. Обидві масові акції завершилися без інцидентів.
Медиация - алгебра совести и справедливости Медіація - алгебра совісті і справедливості
вести себя миролюбиво, без проявлений агрессии; вести себе миролюбно, без проявів агресії;
Правозащитники из Amnesty International назвали Коцабу "узником совести". Правозахисна організація Amnesty International називала Коцабу "в'язнем сумління".
Грудная кость у страусов плоская, без киля. У страусів грудна кістка плоска, без кіля.
Апеллировать к их совести очевидно бесперспективно. Апелювати до їх совісті очевидно безперспективно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!