Примеры употребления "сожалению" в русском с переводом "lástima"

<>
Большое сожаление вызывает то, что нынешнее российское правительство предпочло не подвергать осуждению пакт Молотова-Риббентропа, который нанес многолетний ущерб развитию всего прибалтийского региона и который до сих пор является источником политической напряженности, угрожающей отравить отношения между соседями по Балтийскому морю. Es una lástima el que los líderes rusos actuales hayan optado por no condenar el Pacto Molotov-Ribbentrop, que perjudicó el desarrollo de toda la región del Mar Báltico por tantos años, y todavía es una fuente de contaminación política que amenaza con envenenar las relaciones entre los vecinos de esa zona.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!