Примеры употребления "хочу" в русском с переводом ""

<>
Я хочу место у окна I'd like a window seat, please
Я хочу место у прохода I'd like an aisle seat, please
Остановите, пожалуйста, здесь. Я хочу выйти Stop here, please. I'd like to get off
Я хочу место у окна (прохода). I'd like a window (an aisle) seat, please.
Прошу заметить, я не говорю, что перезагрузка снизила популярность Путина – все перемены полностью объясняются внутриполитическими обстоятельствами, - я просто хочу подчеркнуть, что перезагрузка и падение рейтинга пришлись на одно и то же время. Please note that I am not suggesting that the reset has caused Putin’s popularity to decrease, domestic Russian political developments explain all of the change, merely noting that they’ve occurred in the same time-frame.
Но, не хочу вас обижать, молодой человек, подобные шутки. But, please don't take offence, young man.
Послушайте, я не хочу ставить вас или кого-то другого в неловкое положение. Please, I'm not trying to embarrass you or anyone else.
Я хочу суп с пампушками I'd like the doughnut soup, please
Дяденька, я в туалет хочу. Please, I need to go to the bathroom.
Ах да, этот чемодан я хочу взять с собой. I wanna carry that bag with me on the plane, please.
Я хочу, чтобы ты приказала сделать проволочное ограждение, прямо сейчас, пожалуйста. I want you to go and order some wire fencing straightaway, please.
Я хочу сказать, что нам обоим очень приятно, быть приглашенными в ваш дом. Well, I'd just like to say how pleased we both are to have been invited to your home.
Я оставлю там 500 долларов, чтобы счет не закрыли, а остальное хочу получить наличными. Yeah, I'll leave $500 in, to keep the account open, but I need the rest, in cash, please.
Джон, сообщите миссис Ворз, Что я хочу, чтоб обед был сервирован как можно скорее? John, would you please tell Mrs. Worth that I'd like to serve dinner as soon as possible?
Я хочу знать, что случилось с остальными пациентами в день, когда Милано был убит, и где была его секретарь. I want to know what happened to the other patients the day Milano was killed and where his receptionist was, please.
Пожалуйста, не хочу стать одной из тех на вечеринке, кто докучает Вам рассказами о своих болячках. Please, I don't want to be one of those people at parties that pesters you with all of their little aches and pains.
Ну же, хочу знать, как моя любимая женщина стала такой. Please, I'd like to know how the woman I love came to be.
Простите меня за настырность, но я видел вас по телеку, и просто, от имени всего гей-сообщества, я хочу поблагодарить вас за то, что вы вступили под перекрестный огонь этих политических разбирательств. Please excuse my informality, but I saw you on TV, and just, on behalf of the entire gay community, I want to thank you for putting yourself in the crosshairs of this political issue.
Я хочу заказать еду с доставкой. I'd like to order a delivery, please.
Я хочу сказать, что я чувствую себя загнанным в угол, и от этого становлюсь вспыльчивым, как недавно и я буду рад, если ты примешь этот пистолет как знак того, что я прошу прощения. I'm going the long way around the barn to say that I been feeling cornered and just plain ornery as of late and I'd be pleased if you'd accept that gun as my way of apologizing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!