Примеры употребления "хочет" в русском с переводом ""

<>
Британский историк Арнольд Тойнби (Arnold Toynbee) лучше всех охарактеризовал настороженность даже дружественных к нам стран по поводу американского участия, заявив: «Америка как большая и дружелюбная собака в очень маленькой комнате: она так хочет вам понравиться, что виляя хвостом, переворачивает всю мебель». British historian Arnold Toynbee best captured even friendly countries’ wariness about our involvement, saying: "America is like a large, friendly dog in a very small room: it wants so much to please you that it starts wagging its tail and knocks all the furniture over."
Но никто не верит, что администрация Обамы хочет им понравиться. Nobody believes the Obama administration wants to please them, though.
Я знаю лишь то, что он пришел ко мне, сказал, что умирает, что хочет вернуться в свою страну, так что, если бы я любезно согласился ускорить бумажную волокиту. All I know is that he comes to visit me, says he's dying, wants to go back to the old country, so if I could please expedite his paperwork.
Пожалуйста, Маршалл Дикс хочет, чтобы мы не спускали глаз с Доктора Пратта. Please, Marshal Dix wants us to keep an eye on Dr Pratt.
Мой господин говорит, что если мэм не хочет во дворец, она может идти, куда вздумается. My master says if mem does not wish to go to palace, she can go wherever she pleases.
Кто хочет быть спонсором Патрика, поднимите руку. Anybody who can sponsor Patrick, please raise your hand.
Ты прошел на следующий уровень и получаешь 200 поцелуйчиков, и еще Хотч хочет нас видеть. Please pass go and collect 200 kisses from moi, and Hotch wants to see us.
Поэтому, те из вас, кто хочет узнать об этом больше, или кто присоединяется к нам, или подписывается под нашими петициями, пожалуйста, участвуйте. So those of you interested in finding out more about it, or joining us or signing up on any of our petitions, please get involved.
И если кто-либо из вас хочет присоединиться к нам в этом великом рискованном предприятии, пожалуйста, подойдите ко мне позднее. And if any of you would like to join us on this great adventure, please come and see me later today.
Посмотрите, пожалуйста, Юджин Шумейкер, который, с детства, прилежно решил, что хочет создавать карты астрономических тел. Witness please, Eugene Shoemaker, who, diligently, from a young boy decided he wanted to make maps of celestial bodies.
Принстон, Нью-Джерси: Расскажите, пожалуйста, какие существуют доказательства того, что Иран хочет создать ядерное оружие и делает это. Princeton, N.J.: Please explain the evidence that Iran wants to and is proceeding to build atomic weapons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!