Примеры употребления "хмурятся" в русском

<>
Переводы: все8 frown7 scowl1
Американские средства массовой информации распространяют в основном видеокадры и фотографии, на которых видно, как два президента хмурятся, тревожно ерзают и избегают смотреть в глаза друг другу. U.S. news outlets have widely distributed video and images of the two men scowling, shifting uneasily, and avoiding eye contact.
Прекратим же хмуриться и начнем улыбаться. So let's turn that frown upside down.
Нет, покажите, что доктор Янг умеет не только хмуриться. No, let me see the great Dr. Yang turn her frown upside down.
Если бы ты только мог увидеть Бруклин, ты перестал бы хмуриться. If you could only see to brooklyn, You might turn that frown upside down.
Недавнее исследование в университете Упсалы в Швеции показало, что очень трудно хмуриться, глядя на улыбающегося человека. A recent study at Uppsala University in Sweden found that it's very difficult to frown when looking at someone who smiles.
Таким образом моя мать хмурилась на нас обоих и надеялась, что однажды, что я встречу мое призвание и приду в себя. So my mother lovingly frowned on us both and hoped one day I would meet my match and come to my senses.
Эта программа хороша тем, что она не принуждает людей поступать так или иначе. Потому что когда одно лицо улыбается, а другое хмурится, And what's nice about it is it's not something that biasing people actually, because as one face smiles, the other face frowns.
Это невозможно в большинстве стран Европы, и особенно не в Германии, где переделы свойства кредита к стоимости остаются консервативными, рефинансирование является дорогостоящим, а большинство банков будет хмуриться над любой попыткой нажиться на «собственный капитал», чтобы профинансировать отпуск или новый автомобиль. This is not possible in most of Europe, and especially not in Germany, where loan-to-value limits remain conservative, refinancing is costly, and most banks would frown on any attempt to cash in on “home equity” to finance a vacation or a new car.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!