Примеры употребления "укрепится" в русском

<>
скорее иранская демократическая оппозиция понесет тяжелые потери, а теократический режим лишь укрепится. rather, Iran's democratic opposition would pay a high price, and the theocratic regime would only become stronger.
А мечта о «смене режима» в Тегеране также не исполнится; скорее иранская демократическая оппозиция понесет тяжелые потери, а теократический режим лишь укрепится. And the dream of “regime change” in Tehran would not come true, either; rather, Iran’s democratic opposition would pay a high price, and the theocratic regime would only become stronger.
Кроме того, даже если юань укрепился в краткосрочной перспективе, Китай уже не столь сильно как раньше зависит от поддержания конкурентоспособности экспорта, учитывая, что, за исключением сборки и переработки, на долю экспорта сейчас приходится менее 5% ВВП Китая. Moreover, even if the renminbi became stronger in the short term, China is no longer as dependent on maintaining export competitiveness as it once was, given that, excluding assembly and reprocessing, exports now contribute less than 5% of China’s GDP.
Новые игроки беспрестанно пытаются укрепиться на политическом плацдарме. New players are forever trying to gain a foothold of political influence.
Но прямое вмешательство Банка Англии помешало этим образам укрепиться в нашей коллективной психологии. But the Bank of England's direct intervention prevented these images from gaining a foothold on our collective psychology.
Укрепится ли Китай в Северной Корее? Will China Stand Up in North Korea?
Легитимность новой комиссии только укрепится после повторного исследования её состава. The legitimacy of the new Commission will only be strengthened after a second round of scrutiny.
Часто утверждается, что при ослаблении жесткой экономии внутренний спрос укрепится. It is often argued that with less austerity, domestic demand would be stronger.
Если рецессия укрепится в развитых государствах, то многие рабочие потеряют работу. If the recession cuts deep in the developed nations, many workers will lose their jobs.
Однако, несмотря на текущие события, есть основания полагать, что рубль укрепится. Beyond the immediacy of this event, there are reasons to expect the ruble will strengthen.
Если у него получится, международная привлекательность доллара со временем вновь укрепится. If he does, the dollar’s international appeal would be reinforced over time.
Но позиция Израиля вряд ли укрепится, пока он следует нынешнему курсу. But Israel’s position is unlikely to improve as long as it pursues its current course.
Если же доллар укрепится пропорционально ставке BAT, тогда импортные цены в долларах не изменятся. If the dollar appreciated in proportion to the BAT, then import prices in dollar terms would not change.
Кроме того, если Китаю удастся благополучно пережить предстоящую бурю, его статус новой экономической и политической силы укрепится. Moreover, should China safely navigate this storm, its status as a rising economic and political power will be strengthened.
Они не сомневаются в том, что валютный курс действительно укрепится и нейтрализует влияние «пограничного налога» на внешнюю торговлю. They take it as an article of faith that the exchange rate will in fact rise to neutralize the trade effects of a border adjustment tax.
Это не изменится, пока новое сознание не укрепится во всем мире, чтобы убедить государства поддержать обязательность международного права. That will not change until a new consciousness emerges worldwide to persuade states to support binding international law.
Этот вид прагматического и функционального подхода, если укрепится, обещает генерировать импульс для сотрудничества по более чувствительным вопросам безопасности. This kind of pragmatic and functional approach, if strengthened, promises to generate momentum for cooperation on more sensitive security issues.
Если говорить более конкретно, в случае одобрения пограничной корректировки налога на прибыль доллар укрепится на 25% относительно других валют. More specifically, if the border tax adjustment is adopted, the dollar will increase by 25% relative to other currencies.
Там, где в обществе укоренится этот дух, вскоре укрепится и финансовый сектор - а за ним придёт и динамичное экономическое развитие. Wherever this spirit takes root, financial sectors — and dynamic growth — will follow.
По прогнозам Орловой, к концу июня рубль укрепится по отношению к доллару на 5,1%, дойдя до показателя 55,4. The currency will strengthen 5.1 percent to 55.4 against the dollar by the end of June, Orlova predicts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!