Примеры употребления "решения по маршрутизации" в русском

<>
Для серверов почтовых ящиков, которые не относятся к DAG, а также для обеспечения совместимости с предыдущими версиями Exchange, Exchange 2016 по-прежнему принимает решения по маршрутизации на основе членства в сайте Active Directory. For Mailbox servers that don't belong to DAGs, and for interoperability with previous versions of Exchange, Exchange 2016 continues to use Active Directory site membership in routing decisions.
Маршрутизация Exchange 2016 полностью поддерживает группы обеспечения доступности баз данных (DAG) и может принимать решения по маршрутизации на основе членства в DAG, даже если участники DAG находятся на разных сайтах Active Directory. Exchange 2016 routing is fully aware of database availability groups (DAGs), and is able to use DAG membership in routing decisions, even when the DAG members are in different Active Directory sites.
Дополнительные сведения о том, как Exchange принимает решения по маршрутизации, см. в статье Маршрутизация почты. For more information about how Exchange makes routing decisions, see Mail routing.
Если исходная группа доставки находится за пределами целевой, требуется принять решения по маршрутизации. If the source delivery group is outside the destination delivery group, routing decisions are required.
Дополнительные сведения см. в разделе Настройка плана маршрута и руководства по маршрутизации для транспортировки. For more information, see Set up a route plan and routing guide for freight transportation.
Если говорить о практической стороне дела, то американцы в случае принятия администрацией Трампа соответствующего решения по Ходейде могут возглавить воздушно-морскую операцию в свете апрельского визита в Саудовскую Аравию министра обороны США Джима Мэттиса. On the operational side, the Americans, depending on the Trump administration’s decision on Hodeidah, may take the lead on an air-sea operation in the wake of US Defense Secretary Jim Mattis’ visit to Saudi Arabia in April.
Используйте форму Руководство по маршрутизации, чтобы настроить руководство по маршрутизации и выбрать для него планы маршрута. Use the Routing guide form to set up a routing guide and select route plans for it.
В основном, этого решения по унификации цен должно быть достаточно для предоставления нового транша МВФ на сумму 1,7 млрд долларов. Basically, this decision to unify prices should be sufficient for the IMF to offer the Ukrainian government a new tranche of $1.7 billion.
Установите флажок Активно, чтобы включить руководство по маршрутизации. Select the Active check box to enable the routing guide.
В случае реализации нашего права Закрыть все или часть какого-либо Договора, пункт 12 применяется, за исключением случаев принятия решения по своему собственному усмотрению, к Стоимости закрытия для соответствующего Контракта. If we exercise our right to Close-Out all or part of any Contract, clause 12 applies except that we determine, in our sole discretion, the Close-Out Value for the affected Contract.
Щелкните Управление транспортировкой > Настройка > Маршрутизация > Руководство по маршрутизации. Click Transportation management > Setup > Routing > Routing guide.
В этом случае максимально возможный срок решения по спорной ситуации и принятия мер к ее урегулированию составляет три дня. In doing so, the Company should require no more than 3 (three) Business Days to reach a decision regarding the dispute and how it should be resolved.
Настройка плана маршрута и руководства по маршрутизации для транспортировки [AX 2012] Set up a route plan and routing guide for freight transportation [AX 2012]
14.12. Компания осуществляет урегулирование спорной ситуации непосредственно после принятия решения, но не позже 1 (одного) рабочего дня с момента принятия решения по спорной ситуации. 14.12. The Company retains the right to resolve Disputes immediately after a decision being made, but no later than 1 (one) business day from the moment a decision regarding the Dispute has been made.
В поле План маршрута выберите план маршрута для руководства по маршрутизации. In the Route plan field, select a route plan for the routing guide.
Мы не сообщаем вам о преимуществах отдельных Сделок; вы сами принимаете торговые и другие решения по своему усмотрению и можете воспользоваться услугами независимого консультанта перед заключением Сделки. We will not advise you about the merits of a particular Transaction and you alone will make trading and other decisions based on your own judgment for which you may wish to seek independent advice before entering into.
Руководство по маршрутизации определяет маршрут транспортировки. The routing guide defines the transportation route.
Ввиду ожидаемого в ближайшее время роста избытка предложения в связи с отсутствием решения по ограничению производства, цены на нефть, скорее всего, пойдут ещё ниже. With the near-term supply glut expected to rise even further due to a lack of any real initiative to curtail supplies, the outlook for oil is still pointing lower.
Настройка руководства по маршрутизации Set up a routing guide
Решения по жалобам должны приниматься быстро. When grievances occur, decisions on what to do about them should be made quickly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!