Примеры употребления "решений по маршрутизации" в русском

<>
Если исходная и целевая группы доставки совпадают, никаких решений по маршрутизации не требуется. If the source and destination delivery group are the same, no routing decisions are required.
Дополнительные сведения см. в разделе Настройка плана маршрута и руководства по маршрутизации для транспортировки. For more information, see Set up a route plan and routing guide for freight transportation.
b) объявление решений по процентным ставкам центральными банками или их комитетами; b) decisions by central banks on interest rates;
Используйте форму Руководство по маршрутизации, чтобы настроить руководство по маршрутизации и выбрать для него планы маршрута. Use the Routing guide form to set up a routing guide and select route plans for it.
Тем не менее, рынок будет пристально следить за заявлением Стивенса, управляющего банка, на предмет указаний о будущих решений по монетарной политики. However, the market will be closely watching Governor Stevens' statement for indications about future policy decisions.
Установите флажок Активно, чтобы включить руководство по маршрутизации. Select the Active check box to enable the routing guide.
До начала следующей недели никаких решений по этому вопросу принято не будет, как заявил министр иностранных дел Германии Франк-Вальтер Штайнмайер (Frank-Walter Steinmeier) в интервью немецкому телеканалу ARD TV в субботу, 7 февраля. No decision will be made on the matter until early next week, German Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier said in an interview with Germany's ARD TV on Saturday.
Щелкните Управление транспортировкой > Настройка > Маршрутизация > Руководство по маршрутизации. Click Transportation management > Setup > Routing > Routing guide.
Западные страны в особенности готовы не замечать беззакония режима в Сирии под предлогом того, что Лига арабских государств не принимала никаких решений по сирийской проблеме, как она сделала это в отношении Ливии, добившись в СБ ООН поддержки санкциям. Western countries in particular appear to be willing to turn a blind eye when it comes to the regime in Syria, under the pretext that the Arab League did not make a move on the Syrian issue, as it did on Libya when it mobilized the support of the Security Council for taking measures.
Настройка плана маршрута и руководства по маршрутизации для транспортировки [AX 2012] Set up a route plan and routing guide for freight transportation [AX 2012]
Эта "гонка ограничений" была лейтмотивом при принятии решений по переходному периоду, следующему за принятием в ЕС в мае прошлого года 10 новых государств - в их числе восьми посткоммунистических стран. This race to restrict pervaded decision-making on transitional arrangements following accession of 10 new members - eight of them postcommunist countries - to the EU last May.
В поле План маршрута выберите план маршрута для руководства по маршрутизации. In the Route plan field, select a route plan for the routing guide.
Обычные прогнозы по инфляции и экономический анализ сами по себе не являются достаточной основой для решений по денежно-кредитной политике. Customary inflation forecasts and economic analysis alone are not a sufficient basis for monetary policy decisions.
Для серверов почтовых ящиков, которые не относятся к DAG, а также для обеспечения совместимости с предыдущими версиями Exchange, Exchange 2016 по-прежнему принимает решения по маршрутизации на основе членства в сайте Active Directory. For Mailbox servers that don't belong to DAGs, and for interoperability with previous versions of Exchange, Exchange 2016 continues to use Active Directory site membership in routing decisions.
В Конвенции о Будущем Европы обсуждаются способы интеграции процессов выработки политических решений по вопросам внутренней безопасности, иммиграции, некоторым элементам общей внешней политики и внешней безопасности. The Convention on the Future of Europe is discussing ways to integrate new policy areas, such as internal security, immigration, elements of a common foreign policy and of external security.
Руководство по маршрутизации определяет маршрут транспортировки. The routing guide defines the transportation route.
В результате армия будет доминировать в принятии решений по важным вопросам, таким как переговоры по ядерной проблеме. As a result, the army will be dominant in decision making on important issues like nuclear negotiations.
Настройка руководства по маршрутизации Set up a routing guide
Поскольку для принятия решений по ключевым вопросам, таким как налогообложение, бюджет и основные права, а также в других областях требуется единодушие всех членов Евросоюза, то при существующей неоднородности их экономик это означает, что общий знаменатель для принятия решений в Евросоюзе будет становиться все меньше и меньше. The economic heterogeneity of such a large number of members, when paired with the unanimity required for core decisions to be taken on issues such as taxation, the budget, fundamental rules and other areas, means that the common denominator for decisions in the EU will become smaller and smaller.
Настройка планов маршрута и руководств по маршрутизации для сложных процессов транспортировки и определение маршрутов перевозчиков на основании режима. Set up route plans and route guides for complex transportation processes and determine carriers’ routes based on mode.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!