Примеры употребления "просыпаемся" в русском с переводом "awake"

<>
Джон проснулся намного раньше обычного. John had awoken much earlier than usual.
Я проснулся от длинного сна. I awoke from a long dream.
Питер проснулся тринадцатилетним и сиротой. Peter awoke 13 and motherless.
Вот теперь я полностью проснулся. Now I'm wide awake.
Он просыпался, а потом снова уснул. He was awake and went back to bed already.
А я замечтался или утром я проснулся? Couldn't I be dreaming but you're saying I'm awake?
Проснулся утром и забронировал билет в Рим. Awoke this morning and booked a flight to Rome.
Я проснулся и обнаружил в комнате вора. I awoke to find a burglar in my room.
Лили проснулась в вечернем платье и оперной мантии. "Lilly awoke" in an evening dress and opera cloak.
Когда проснулась остальная группа, новость распространилась очень быстро. As the rest of the team awoke, the news quickly spread.
Джим проснулся и обнаружил, что в комнате один. Jim awoke and found himself alone in the room.
Когда я проснулся этим утром, то почувствовал себя голодным. When I awoke this morning, I felt hungry.
Когда он снова проснулся на рассвете, шторма не было. When he awoke at daylight again, there'd be no storm.
У меня насморк, и я никак не могу проснуться. I'm sniffling, and I'm not really awake.
Давайте же, это как будто проснуться, но продолжать видеть сон. Come on, it's like being awake but still dreaming.
Это значит что-то типа, вы проснулись в самое худшее время дня. It means something like you are awake at the worst possible hour.
Рассвело довольно рано, и когда солдаты проснулись, Сплитерс возвращается в сопровождении конвоя в цех. Dawn comes early, and when the soldiers are awake, Spleeters has the convoy return us to the workshop.
Смотри, Вице-Председатель проснулся, теперь ты встретишься с ним из-за шума, который поднял Look, the Vice-Mayor is awake, you'll see him from the belt up
Каждую среду, поздно ночью, я просыпался и наблюдал с тревогой, как мой отец покидал дом. Every Wednesday, late at night, I awoke and looked on anxiously as my father left the house.
Я произнесу заклинание, ты впадешь в глубокий сон, а когда проснешься, снова окажешься в своем теле. I enact the spell, you fall into a deep sleep, and when you awake, you're back in your own body.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!