Примеры употребления "представлены" в русском с переводом ""

<>
Благодаря тому, что в компании MasterForex представлены наиболее ликвидные инструменты, спрэд по ним минимальный. Considering that MasterForex provides the most liquid instruments, spread for them is minimal.
В этом документе представлены общие сведения об интеграции рекламы Audience Network в моментальные статьи Facebook с помощью тега JavaScript. The following document provides an overview for integrating Audience Network ads within Facebook Instant Articles, using a JavaScript tag.
В этом документе представлены общие сведения о системах, которые позволяют издателям автоматически распространять моментальные статьи на Facebook и управлять их публикацией и отображением. This document provides an overview of the systems that enable publishers to automate the distribution of Instant Articles to Facebook and manage how Instant Articles are published and displayed.
В небольшом примере представлены конкретные рекомендации по использованию действия like в приложении. As a smaller example, provide specific guidance about how to use the like action in your app.
Изображения, которые масштабируются до полноэкранного режима, должны быть представлены в высоком разрешении, чтобы при развертывании не снижалось их качество. Images that zoom fullscreen should provide sufficient resolution to enable a good viewing experience for your readers.
Обновления будут представлены в виде объектов на основе XML, из которых ваше приложение будет получать базовый набор данных о каждой публикации. These updates will be served in the form of XML-based objects that will provide your app with a basic set of information about the particular post.
В этом разделе представлены сведения о переводе банковских фондов. The topics in this section provide information about transferring bank funds.
В этом разделе представлены сведения о создании задач и объектов обслуживания. The topics in this section provide information about how to create service tasks and objects.
В этом разделе представлены сведения о параметрах, которые следует настроить перед тем, как начать работу с модулем Конфигуратор продукции. This section provides information about options that should be set up before you can start to work with the Product Builder module.
В этом разделе представлены сведения об использовании договоров о торговых скидках. The topics in this section provide information about how to use the trade allowance agreements.
В этом разделе представлены сведения об управлении пользователями электронной почты с помощью синхронизации службы каталогов. This section provides information about managing email users by using directory synchronization.
В следующих разделах представлены сведения о работе с транспортировками палет и заказами на перемещение. The following topics provide information about how to work with pallet transports and transfer orders.
В этом разделе представлены сведения о настройке налоговых групп и налоговых групп номенклатур. The topics in this section provide information about how to set up sales tax groups and item sales tax groups.
В этом разделе представлены сведения о подготовке функций для управления производством. The topics in this section provide information about how to prepare features for manufacturing execution.
В следующих разделах представлены дополнительные сведения о группах ролей и политиках назначения ролей. The following sections provide more information about role groups and role assignment policies.
В этом разделе представлены сведения о перемещении основных средств в пределах одного юридического лица. The topics in this section provide information about how to transfer fixed assets within a single legal entity.
Чтобы упростить поиск классифицированных элементов почты, в Область навигаци и папок поиска добавлен раздел Почта по категориям, где представлены все элементы почты, которым назначены категории. To make finding your categorized mail items easier, a Categorized Mail Search Folder has been added to Search Folders in the Navigation Pane and provides a view of all your categorized mail items.
Для каждого юридического лица требуется книга учета, в которой представлены планы счетов, валюта учета, валюта отчетности и финансовый календарь. Each legal entity requires a ledger that provides a chart of accounts, accounting currency, reporting currency, and fiscal calendar.
Представлены инструкции по включению и отключению отладчика правил. Provides instructions about how to enable and disable the rule debugger.
Представлены инструкции по проверке правил для модели продуктов. Provides instructions about how to validate the rules of the product model.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!