Примеры употребления "подсветку" в русском

<>
Эта двухдиапазонная радиолокационная система обеспечивает поиск, сопровождение и подсветку большого количества целей для ракет, обнаружение самолетов и ракет противника и пуск ракет-перехватчиков Evolved Sea Sparrow Missile (ESSM) для их уничтожения. DBR is capable of search, track and multiple missile illumination, detecting enemy aircraft and missiles and then guiding Evolved Sea Sparrow Missiles (ESSM) to intercept.
Нервный водитель - нервные лампочки подсветки. A jumpy driver causes jumpy backlights.
Хотя предложение и встретило поддержку со стороны ряда экспертов, были высказаны некоторые опасения, среди прочего, по поводу включения задних габаритных фонарей совместно с дневными ходовыми огнями и контрольным сигнальным устройством в сочетании с подсветкой приборной панели. Although the proposal received the support of a number of experts, some concerns were addressed, amongst others, regarding the activation of rear position lamps in conjunction with the daytime running lamps and tell-tale in combination with instrument panel illumination.
Он купил лампу для подсветки сзади и пластиковую подставку, чтобы поместить свой айфон примерно на уровне глаз. He bought a lamp for backlighting and a plastic stand to hold his iPhone roughly at eye level.
Альтернатива 1: светодиодные устройства фоновой подсветки Alternative 1: LED Backlight Units
Исследование констатировало, что в случае систем, основанных не эффектах повреждения или уничтожения, а на эффектах создания помех, все же существовала бы известная неопределенность, но использование таких средств в космическом пространстве можно было бы наверняка установить при оснащении стратегических спутников блоками местоопределения и указания цели за счет радиочастотной или лазерной подсветки. The study concluded that some uncertainty would exist in the case of systems that were predicated on interference effects rather than damage or destruction effects, but the use of such means in outer space would certainly be determined if strategic satellites were equipped with radiofrequency or laser illumination location determination and reporting payloads.
Примечание. Если подключить клавиатуру к геймпаду правильно и включить геймпад, то при нажатии любой клавиши на клавиатуре загорится белая лампа подсветки. Note: If you have connected the chatpad to the controller correctly, and you turn the controller on, the chatpad’s white backlight will light up when you press any key.
К примеру, уже расширяется и ещё более возрастет в 2008 году применение подсветки на базе СД вместо ртутных ламп в компьютерах типа ноутбук. The use of LED backlights instead of mercury lamps for “notebook” computers, for example, has been growing and is set to increase in 2008.
Производители сообщили ИМЕРК о следующих трех диапазонах содержания ртути в люминесцентных лампах с холодным катодом, применяемых для подсветки жидкокристаллических дисплеев телевизоров и компьютерных мониторов: от 0 до 5 миллиграммов, от 5 до 10 миллиграммов и от 10 до 50 миллиграммов на одну лампу. The mercury content reported by manufacturers to IMERC for LCD televisions and computer monitors using CCFL backlight units was in one of the following three ranges: greater than 0 to 5 milligrams, greater than 5 to 10 milligrams, and greater than 10 to 50 milligrams per lamp.
Он любит улизнуть из нашего дома с молотком и громить соседскую подсветку газонов. He likes to sneak out of our house with a hammer and smash the neighbor's landscaping lights.
Изображения проецируются на систему линз, соединенных оптическими волокнами (в виде стеклянного или пластикового световода) с оптическим устройством, имеющим, как правило, основную и заднюю подсветку. The images are displayed on lens arrays, linked by means of fibre optics (glass or plastic cable) to an optical device with, usually, a main and a back-up light.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!