Примеры употребления "осуществляются" в русском с переводом ""

<>
И мы всё это воспринимаем как должное, потому что мы привыкли к языку. Но надо понимать, что даже простейшие взаимодействия между людьми осуществляются с помощью языка. And we take this utterly for granted, because we're a species that is so at home with language, but you have to realize that even the simplest acts of exchange that we engage in are utterly dependent upon language.
В Пакте предусматривается, что перечисленные в нем права осуществляются в зависимости от наличия имеющихся ресурсов и могут реализоваться постепенно. According to the Covenant, the enumerated rights are subject to resource availability and may be realized progressively.
За счет средств, выделенных из государственного бюджета и бюджетов местных органов власти, а также полученных в виде иностранных пожертвований, осуществляются проекты по строительству и улучшению систем водоснабжения и санитарии, разработке проектов городской застройки и реконструкции улиц. With funds provided from the Budget of the Republic of Macedonia, the local authorities, as well as from foreign donations, projects are realized for construction and improvement of the water supply and sanitary systems, for drawing urban plans and reconstruction of streets.
Мы считаем, что сегодня миру не хватает терпимости и общения, которые помогли бы нам лучше понять друг друга, и что права детей, хотя формально и провозглашены, на практике не осуществляются. We believe that nowadays the world is lacking in the tolerance and communication that could help us to understand each other better, and that children's rights, while declared, have not been realized.
Выгоды, возникшие в результате пересчета наличных средств и сумм на банковских счетах, выраженных не в долларах США, рассматриваются как реализованные, за исключением наличных средств и банковских депозитов в евро, когда такие выгоды также отражаются отдельно как часть счетов кредиторов до их использования для восстановления покупательной способности по проектам, расходы на которые осуществляются в евро. Gains arising from the revaluation of non-dollar cash and bank amounts are treated as realized, with the exception of euro cash and bank deposits where such gains are also set aside in accounts payable, pending utilization in the restoration of purchasing power to projects with euro expenditures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!