Примеры употребления "майскую" в русском

<>
Переводы: все117 may117
Но если посмотреть на майскую ситуацию, такое утверждение покажется далеким от истины. Rewind to May, and that endorsement was looking far from imminent.
Майское соглашение включает обязательство создать региональный надзорный орган. Its May agreement included a commitment to establish a regional surveillance unit.
Социальные последствия майских событий 1968 года оказались также значительными. The social consequences of May 1968 are nonetheless huge.
Те майские обещания за это время стали еще более конкретными. Those May promises have, in the meantime, been made more concrete.
Майский колл 25 имеет $1.2 ($120) временной премии (по биду). The May 25 call has $1.20 ($120) in time premium (bid price premium) value.
На последних майских выборах сельским избирателям Индии удалось сбросить правящую коалицию. In last May's national elections, India's rural voters unseated the ruling coalition.
Смотрим на цены майских колл-опционов после закрытия торговли 21 апреля 2006. We can begin by looking at the prices of May call options for RMBS, which were taken after the close of trading on April 21, 2006.
Эти события продолжатся майской обзорной конференцией по Договору о нераспространении ядерных вооружений. These events will flow into May's Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) Review Conference.
Предположительно, Макрон победит в майском соревновании с отрывом в примерно 20 процентов. Macron is projected to win the May runoff by about 20 percentage points.
О29. В майском обновлении 2007 года была изменена система навигации по видеороликам. A29: Video navigation was changed in the May 2007 update.
Рынок уже учитывает в ценах около 75% вероятность снижения ставки на майском заседании РБА. The market is already pricing in about a 75% chance of a rate cut at the RBA’s May meeting.
Также, майские цифры были пересмотрены вниз, с понижения на 1.1% до спада на 4.3%. Also, May’s figure was revised down to a 4.3% decline from a 1.1% drop.
На этой неделе кабель дал рост в понедельник и во вторник, показав намерения протестировать майский хай. Cable followed through this week with higher gains on Monday and Tuesday suggesting that a retest of its May high is around the corner.
Майский опрос общественного мнения показал, что более 80% французов неодобрительно относятся к магнату из Нью-Йорка. A May survey found over 80 percent of Frenchmen disapprove of the New York business mogul.
Сразу после майских праздников, с 10 по 18 мая, Украину посетит миссия Международного валютного фонда (МВФ). Just after the May holidays, a mission from the International Monetary Fund (IMF) plans to visit Ukraine from May 10-18.
Другими словами, если мы продадим майский колл 25, мы возьмем $120 временной премии (наша максимальная потенциальная прибыль). In other words, if we sold the May 25, we would collect $120 in time premium (our maximum potential profit).
Как вы видите в таблице, можно продать майский колл 55 за $2.45 ($245) против 100 акций. As you can see in Figure 1, it would be possible to sell a May 55 call for $2.45 ($245) against 100 shares of stock.
Когда Годин положил дочку в больничную кровать тем майским утром, он уже знал, что нужны радикальные действия. By the time he put his limp daughter back in her hospital bed that May morning, Godin knew drastic action was required.
Девять (9) соответствующих государств-участников приняли предложение донорской группы в плане поддержки на майских совещаниях 2006 года. Nine (9) relevant States Parties accepted the Donors'Group offer of support at the May 2006 meetings.
РГС утвердила предварительную повестку дня, а также протокол и доклад о работе своего майского совещания 2001 года. The CSG adopted the preliminary agenda and the minutes and report from the May 2001 CSG meeting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!