Примеры употребления "кавказскую овчарку" в русском

<>
Глава кадыровской администрации доходчиво пояснил мысль своего шефа, разместив в соцсетях фотографию чеченского руководителя, удерживающего за ошейник огромную кавказскую овчарку по кличке Тарзан, и пояснив, что у этой собаки «зубы чешутся». Mr. Kadyrov’s chief of staff drove the point home with a photo posted on social media of the Chechen leader holding back a massive Caucasian Shepherd dog named Tarzan, saying the beast’s “teeth itch.”
Особенно недоволен Тегеран растущим проникновением Израиля на Кавказ. Он пытается перенести на кавказскую арену свои ближневосточные разногласия с Тель-Авивом. And Tehran is especially aggrieved by growing Israeli penetration of the Caucasus, causing Iranian attempts to transfer the Middle East contradictions between Tehran and Tel Aviv onto the Caucasus stage.
В 2010 году Путин и сам стал получателем подарка, когда он, будучи премьер-министром, после подписания газовой сделки с Болгарией получил от своего коллеги болгарскую овчарку. In 2010, he was on the receiving end when, after signing a gas line deal with Bulgaria as prime minister, his counterpart there gifted him with a Bulgarian shepherd.
В ближайшие месяцы еще несколько тысяч человек должны приехать в Кабардино-Балкарию, кавказскую провинцию размером с Мэриленд и с населением менее 900000 человек, две трети которого составляют этнические черкесы. In the coming months, thousands more are expected to arrive in Kabardino-Balkariya, a Caucasus province the size of Maryland with a population of less than 900,000, two-thirds of which is ethnic Circassian.
Подразумевается, что он заменит семилетнюю бельгийскую овчарку малинуа по прозвищу Дизель, погибшую 18 ноября в ходе полицейского рейда в пригороде Парижа. The pup is meant to replace Diesel, the 7-year-old Belgian Malinois that was killed in a Nov. 18 SWAT raid in the suburbs of Paris.
Пожалуй, это было приглашение сезона, на эту кавказскую свадьбу, информация о которой таким замечательным образом утекла через WikiLeaks, и превратилась в такую щекотливую историю – наполненную золотыми свадебными подарками, внушающим благоговейный ужас потреблением алкоголя, и сваренной в котлах бараниной и говядиной. It must have been the invitation of the season, that Caucasus wedding that was so memorably WikiLeaked the other day, and it resulted in such a titillating tale - replete with gold-bullion wedding gifts, awe-inspiring alcohol consumption and simmering cauldrons of sheep and cattle.
Последний раз мы потеряли двух кузенов и овчарку. Our last one, we lost two cousins and a sheepdog.
44-летний мужчина натравил на иракского иммигранта свою немецкую овчарку; A 44-year-old man attacks an Iraqi immigrant with his German shepherd dog;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!