Примеры употребления "запустить" в русском с переводом ""

<>
Они собираются запустить ракету. They are going to send up a rocket.
Первоначально его планировали запустить в сентябре. Однако экспериментальный пуск был отложен после того, как ракета Falcon 9, созданная компанией SpaceX, взорвалась на старте. Она должна была долететь до МКС 28 июня. Словом, старт модуля BEAM отложили на неопределенное время. Initially scheduled for a September launch, BEAM’s test deployment is now delayed due to the post-launch explosion of a SpaceX Falcon 9 rocket bound for the ISS on June 28 — and no one yet knows how long that delay will be.
С этой целью они планируют запустить с космодрома Уоллопс в штате Виргиния двухступенчатые метеорологические ракеты, а затем попытаются замедлить падение этих ракет, летящих на сверхзвуковой скорости, с помощью парашюта. They plan to send up two-stage sounding rockets from NASA’s Wallops Flight Facility in Virginia and then try to slow them down at supersonic speeds.
Уже в этом или в следующем году SpaceX планирует запустить ракету Falcon Heavy, способную нести 53 тонны груза. Это будет самая мощная ракета из доступных на рынке. And this year or next, SpaceX is supposed to conduct its first launch of the Falcon Heavy, which, if successful, would be capable of launching 53 metric tons, by far the most powerful rocket available on the market.
Будучи местом производства ракетоносителей и большой популяцией заключенных из квалифицированных фабричных рабочих, это был естественный выбор для лидеров Дуранго переместить все заказы на производство продукции с ныне богатой планеты Мейберри и повторно запустить производство ракетоносителей для заключённых населения Дуранго. With the rocket ship machinery still in place and with a prison population of skilled factory workers, it was the natural choice for the leaders of Durango to remove all manufacturing contracts from the now wealthy planet of Mayberry and reintroduce the rocketship industry to the prison population of Durango.
Он везёт тубус для чертежей и всякий хлам - они все так делают - и куча народу думает: это значит, что он террорист, который собирается запустить ракету в Тур де Франс. Это примета нашего времени, мне кажется. Except that he's carrying a tube for blueprints and stuff - they all do - and a lot of people thought that meant it was a terrorist about to shoot rockets at the Tour de France - sign of our times, I guess.
Мой сын разработал ракету, которую удалось запустить - ракету в форме мяча для гольфа. Я считаю, что это был весьма интересный эксперимент в области ракетной техники, его ракета летела как стрела. My son designed a rocket that became stable, a golf ball rocket - I thought it was quite an interesting experiment in the principles of rocket science - and it flies straight as an arrow.
С помощью зондирующих ракет МАКСУС, используемых для экспериментов в условиях микрогравитации, на высоту 1000 км можно запустить полезную нагрузку массой в 500 кг, что обеспечивает состояние микрогравитации в течение 13-15 минут по сравнению с 6-7 минутами, которые были возможны ранее. With the MAXUS sounding rocket for microgravity experiments, payloads of 500 kg can be launched to an altitude of 1,000 km, which allows microgravity conditions for 13-15 minutes compared with the 6-7 minutes possible earlier.
В 2008 году намечено запустить второй спутник, а также завершить работу над амбициозным ракетно-космическим комплексом. In 2008, it was scheduled to launch a second satellite and also to complete an ambitious space rocket complex.
В ходе одного недавнего инцидента, произошедшего 22 июля 2004 года, 15-летний палестинский мальчик Хасан Джамиль аз-Занин был хладнокровно убит террористами из «ФАТХ/Бригады мучеников Аль-Аксы», когда он попытался помешать им запустить ракету «Касам» с площадки вблизи его родного дома. In one recent grave incident on 22 July 2004, a 15-year old Palestinian boy, Hassan Jamil Al-Zanin, was killed in cold blood by Fatah/Al Aqsa Martyrs Brigade terrorists when he tried to stop them from launching a Qassam rocket attack near his family home.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!