Примеры употребления "вышеприведенный" в русском с переводом на английский

<>
Государство-участник обращает внимание на то, что в силу вышеприведенных причин конституционная жалоба автора на Закон о последствиях развода от 10 июля 2000 года является неприемлемой в целом. The State party emphasized that the author's constitutional complaint against the law on the consequences of divorce of 10 July 2000 was inadmissible in general for the above-stated reasons.
Несколько уклоняясь от темы, добавлю, что вышеприведенный график объясняет, почему я так скептически отношусь к успехам прибалтийской экономики после финансового кризиса. This is slightly off topic, but the graph above shows why I have been so consistently dismissive of the Baltics’ economic performance after the financial crisis.
Устройство, на которое нанесен вышеприведенный знак официального утверждения, является подфарником, официально утвержденным в Нидерландах (Е4) под номером официального утверждения 221 на основании Правил № 7. The device bearing the approval mark shown above is a front position (side) lamp approved in the Netherlands (E4), under approval number 221 pursuant to Regulation No. 7.
Устройство, на которое нанесен вышеприведенный знак официального утверждения, является стоп-сигналом с одним уровнем освещения, официально утвержденным в Нидерландах (Е4) под номером официального утверждения 221 на основании Правил № 7. The device bearing the approval mark shown above is a stop-lamp with one level of illumination approved in the Netherlands (E4) under approval number 221 pursuant to Regulation No. 7.
Устройство, на которое нанесен вышеприведенный знак официального утверждения, состоит из заднего габаритного (бокового) огня, совмещенного со стоп-сигналом с двумя уровнями освещения, официально утвержденным в Нидерландах (Е4) под номером официального утверждения 221 на основании Правил № 7. The device bearing the approval mark shown above is a device comprising both a rear position (side) lamp and a stop-lamp with two levels of illumination, approved in the Netherlands (E4) under approval number 221 pursuant to Regulation No. 7.
В этом контексте было высказано мнение о том, что опыт Соединенного Королевства в области совпадающей юрисдикции, вышеприведенный пример Турции и другой международный опыт в использовании формальных и неформальных механизмов сотрудничества позволяют извлечь уроки для стран, сталкивающихся с этими проблемами. In that context, it was suggested that the experience of the United Kingdom relating to concurrent jurisdiction, the Turkish example already mentioned, and other international experiences with formal and informal cooperation arrangements were instructive for countries grappling with those questions.
Устройство, на которое нанесен вышеприведенный знак официального утверждения, является задним габаритным огнем, который официально утвержден в Нидерландах (Е4) под номером официального утверждения 221 на основании Правил № 7 и который может быть также использован в комбинации двух задних габаритных (боковых) огней. The device bearing the approval mark shown above is a rear position (side) lamp approved in the Netherlands (E4) under approval number 221 pursuant to Regulation No. 7, which may also be used in an assembly of two rear position (side) lamps.
Как показывает вышеприведенный анализ, стихийные бедствия по-прежнему представляют серьезную угрозу для международного сообщества, а Межучрежденческая целевая группа и межучрежденческий секретариат, создание которых было одобрено в резолюции 54/219 Генеральной Ассамблеи, сыграли важную роль в обеспечении того, чтобы международное сообщество могло эффективно реагировать на эту проблему. The above-mentioned analysis suggests that disasters continue to pose a major challenge to the international community, and that both the Inter-Agency Task Force and the inter-agency secretariat, endorsed by General Assembly resolution 54/219, have played an important role in enabling the international community to respond effectively to this challenge.
Вышеприведенный проект был пересмотрен для учета высказанных Рабочей группой указаний о том, чтобы вопрос о квалификационных данных не смешивался с вопросом об оценке тендерных заявок и чтобы в тексте предусматривалось, что до того, как закупающая организация сможет отклонить тендерную заявку на основе ее анормально заниженной цены, ей необходимо провести процедуру изучения цены. The above draft has been revised so as to take account of the Working Group's instructions that the question of qualification should not be confused with the evaluation of tenders, and that the text should provide that before a procuring entity could reject a tender on the basis that its price was abnormally low, the procuring entity had to follow a price investigation procedure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!