Примеры употребления "в постели валяться" в русском

<>
Ты же не собираешься весь день валяться в постели? You're not going to lie in bed all day, are you?
И Рори валяется в постели до 8:30 каждое утро. And Rory is lying in bed till 8:30 every morning.
Не ведите себя как дома, не валяйтесь в постели до 11. Don't act like you do at home, lying in bed till 11.
Мы, типа, только и делали, что ели полуфабрикатные вафли, валялись в постели, смотрели старые серии "Блоссом", и я прогуливала введение в индуизм. Like, all we did was eat frozen waffles and lie in bed and watch old episodes of "Blossom," and I just did not go to my Intro to Hinduism class.
Нельзя просто валяться в постели весь день. Can't just lie around in bed all day.
Или мы можем просто валяться в постели целый день. Or we could just lie around in bed all day.
Он был болен и лежал в постели уже четыре дня. He has been ill in bed for four days.
Не залеживайся в постели; лежи, только если от этого у тебя прибавится денег. Don't stay in bed, unless you can make money in bed.
Я ворочался в постели всю ночь. I tossed and turned in bed all night.
Она ворочается в постели. She is tossing and turning in bed.
Больной ребёнок уселся в постели. The sick child sat up in bed.
Вам нужно оставаться в постели. You should stay in bed.
Мой муж всегда читает в постели. My husband always reads in bed.
Этим утром Том сказал, что его сестра всё ещё в постели. This morning Tom said that his sister is still ill in bed.
Я должен был оставаться в постели весь день. I had to stay in bed all day.
Прекрати жрать в постели, мне надоело убирать за тобой. Stop eating in bed, I'm sick of cleaning up after you.
Том лежит в постели больной. Tom is lying ill in bed.
Если охранники не видели его лица, когда он переворачивался в постели ночью, то, по его словам, его будили и заставляли перевернуться на спину. If guards could not see his face when he rolled over at night, he said they would wake him to roll back over.
Но я ярко и четко вспоминаю, как на следующее утро проснулась голой в постели в квартире у друга Кросби и увидела его, одетого в белый банный халат из махровой ткани. Он вел себя так, будто ничего необычного не произошло. What I do recall, vividly and clearly, is waking up the next morning nude in the bed of his friend’s apartment and seeing Cosby wearing a white terrycloth bathrobe and acting as if there was nothing unusual.
Никаких крекеров в постели. No crackers in bed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!