Примеры употребления "безбумажной" в русском с переводом "paperless"

<>
Переводы: все47 paperless46 другие переводы1
Начальные шаги в процессе планирования, научной проработки и тестирования безбумажной переписи Initial steps in the planning, research and testing of a paperless census
Форум разработал " дорожную карту " внедрения безбумажной торговли, что послужило тематическим вкладом в проведение ВВИО в Тунисе. The Forum developed a Roadmap for the implementation of paperless trade, which provided a thematic input into the WSIS meeting in Tunis.
организовал региональную Конференцию по согласованию данных и безбумажной торговле в Охриде, бывшая югославская Республика Македония, в декабре 2006 года. Organized a regional Conference on Data Harmonization and Paperless Trade in Ohrid, the former Yugoslav Republic of Macedonia, in December 2006.
В настоящее время уже идет реализация ряда привлекающих к себе пристальное внимание проектов " безбумажной " торговли, особенно в Азиатско-Тихоокеанском регионе. A number of high profile “paperless” trading projects are already under way, specifically in the Asia-Pacific region.
В мае 2008 года в Сеуле состоялся Симпозиум по безбумажной торговле, организованный совместно СЕФАКТ ООН и Азиатско-Тихоокеанским экономическим сотрудничеством (АТЭС). A joint UN/CEFACT Asia Pacific Economic Cooperation (APEC) Symposium on paperless trading was held in Seoul in May 2008.
Кроме того, ЕЭК ООН разработала продвинутые электронные демонстрационные модули для использования механизма безбумажной торговли в сочетании с Интернет-технологиями, имеющимися на вебсайте. In addition, UNECE developed advanced electronic demonstrations of the use of paperless trade in combination with Internet technologies that are available on the website.
Техническое развитие еще более ускорило интеграцию глобальных финансовых рынков, что привело к безбумажной торговле на полностью компьютеризированных и автоматизированных фондовых биржах по всему миру. Technological developments have further accelerated the integration of global financial markets, leading to paperless trading in fully computerized and automated stock exchanges across the world.
И опять-таки, усилия ЭСКАТО и Экономической комиссии для Европы по предоставлению технических специалистов в области «безбумажной» торговли находят свое отражение в обсуждениях аналогичных вопросов в АТЭС. Again, the efforts of ESCAP and the Economic Commission for Europe to provide technical expertise on paperless trade mirror similar discussions in APEC.
Программный пакет и репозиторий помогут странам в выполнении их обязательств в соответствии со статьями VIII и X ГАТТ и служат первой важной мерой на пути перехода к безбумажной торговле. The Toolkit and the Repository will help countries to meet their obligations under GATT Articles VIII and X and are a first and important step towards the implementation of paperless trade.
К трем областям сотрудничества, предложенным Докладчиком на основе его анализа целей АПЕК и Организации Объединенных Наций, относятся наращивание потенциала, информационно-пропагандистская деятельность и разработка и применение стандартов в сфере безбумажной торговли. The three areas for collaboration identified by the Rapporteur, based on his analysis of the goals of APEC and the United Nations, were capacity-building, promotion, and development and implementation of paperless trading standards.
Участники этого учебного практикума призвали ЭСКАТО и другие организации оказать помощь в накоплении необходимого регионального опыта для распространения технических знаний в целях упрощения и согласования торговой документации и перехода к безбумажной торговле. The training workshop called for ESCAP and other organizations to help build a critical mass of regional expertise for diffusing technical knowledge for the simplification and harmonization of trade documents and the migration to paperless trade.
Продолжалась работа по осуществлению стратегий и мероприятий АТЭС по созданию трансграничных условий для безбумажной торговли, которые должны способствовать переходу на передачу торговой информации в электронной форме во всем регионе к 2020 году. Work continued on the implementation of APEC's Strategies and Actions Toward a Cross-Border Paperless Trading Environment to enable the electronic transmission of trade-related information across the region by 2020.
Регион также играет лидирующую роль в реализации таких межрегиональных инициатив, как Азиатско-Европейское совещание (АСЕМ), АТЭС и АСЕАЛ, а также в осуществлении концепции " одного окна " с целью поощрения безбумажной торговли на глобальном уровне. The region is also leading the interregional initiatives such as the Asia-Europe Meeting (ASEM), APEC and ASEAL, as well as the implementation of the Single Window to promote paperless trading at the global level.
На совместном симпозиуме АТЭС-СЕФАКТ ООН по вопросам наращивания потенциала в области безбумажной торговли, организованном в Сеуле, Республика Корея, 26-28 мая 2008 года, присутствовали делегаты из более чем 20 стран Азиатско-Тихоокеанского региона. Delegates from more that 20 countries in the Asia-Pacific region attended the joint APEC-UN/CEFACT Capacity-Building Symposium on Paperless Trading in Seoul, Republic of Korea, from May 26-28 2008.
В сотрудничестве со всеми другими региональными комиссиями Организации Объединенных Наций ЕЭК ООН организовала в июне 2005 года " Глобальный форум по безбумажной торговле в международных производственно-сбытовых цепочках ", в котором участвовало свыше 300 экспертов более чем из 65 стран-членов. In cooperation with all the other United Nations regional commissions, UNECE organized, in June 2005, a “Global Forum on paperless trade in international supply chains” which was attended by more than 300 experts from over 65 member countries.
Одним из основных результатов этого Симпозиума явилась инициатива по учреждению Сети экспертов Организации Объединенных Наций по безбумажной торговле в Азиатско-тихоокеанском регионе (UN NExt), на которую возлагаются, в частности, функции по проведению работы по созданию рамок, регулирующих связанные с механизмом " единого окна " вопросы. One major outcome of that Symposium was the launch of the United Nations Network of Experts for Paperless Trade in Asia Pacific (UN NExT), tasked, inter alia, with carrying out work on the regulatory framework for single windows.
Представитель Группы по международным торговым и деловым операциям 15 присутствовал на Всемирным конгрессе по электронным деловым операциям, который проводился параллельно с двенадцатым Форумом СЕФАКТ ООН и на котором он выступил с сообщением об использовании и значимости UNeDocs в рамках пилотных проектов, касающихся безбумажной торговли. A International trade and Business Processes Group 15 representative attended and made a presentation at the World e-Business Congress, a parallel event with the 12th UN/CEFACT Forum, demonstrating the use and value of UNeDocs in pilot projects on paperless trading.
В рамках комплексной Региональной инициативы по упрощению торговли (РИУТ) ЭСКАТО укрепление государственных и частных институтов и принятие международных стандартов для упрощения торговых операций и безбумажной торговли будут обеспечены дополнительной поддержкой в сотрудничестве с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и международными организациями, действующими в данной области. As part of ESCAP's integrated Regional Trade Facilitation Initiative (RTFI), the strengthening of public-private institutions and the adoption of international standards for trade facilitation and paperless trade will be further supported in collaboration with other United Nations and international organizations in the field.
Бесконечная бумага в безбумажном мире. Limitless paper in a paperless world.
Мы стремимся к безбумажному делопроизводству. We're moving towards a paperless office.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!