Примеры употребления "безбумажного" в русском с переводом "paperless"

<>
Переводы: все48 paperless46 другие переводы2
Хотя применяется прежняя концепция, система «безбумажного комитета» превратилась из системы архивизации документации в систему поиска информации. Although the same concept still applies, the paperless committee system has moved from being a record archiving system to a record retrieval system.
Система «безбумажного комитета» — система управления знаниями, предназначенная для хранения информации в цифровой форме — повысила эффективность работы Секретариата. The paperless committee system, a knowledge management system for digital record archiving, had increased the efficiency of the work carried out by the Secretariat.
Система «безбумажного комитета» была полностью реорганизована в 2007 году и введена в действие на очередной сессии 2008 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. The paperless committee system was completely redeveloped in 2007 and was introduced during the 2008 regular session at the United Nations Headquarters.
Г-н Гонзалес приветствовал участников и поблагодарил правительство Катара за его поддержку инициативы безбумажного совещания и, в частности, за предоставленное тем в дар компьютерное оборудование, предназначенное для проведения совещаний. Mr. González welcomed participants and thanked the Qatari Government for its support for the paperless meeting initiative and, in particular, its donation of the computer equipment used for the meetings.
В ходе состоявшейся затем дискуссии члены Комитета выразили удовлетворение по поводу введения системы «безбумажного комитета» и вновь выступили в поддержку новаторской деятельности и более широкого участия неправительственных организаций, особенно из развивающихся стран. During the ensuing discussion, Committee members expressed their satisfaction with the paperless committee system and reiterated their support for innovation and the increasing participation of non-governmental organizations, in particular of those from developing countries.
В отношении сотрудничества Образовательного фонда Мумбаи и Секции делегация Индии отметила, что можно было бы заключить соглашение о стипендиях, чтобы обеспечить требуемый экспертный опыт в области ИКТ, необходимый для поддержки системы безбумажного делопроизводства. In relation to the partnership of the Mumbai Educational Trust and the Section, the delegation of India mentioned that a fellowship agreement could be envisaged to provide the ICT expertise required to support the paperless system.
Демонстрация системы безбумажного документооборота и обучение работе с ней запланированы к проведению 15 ноября в месте проведения совещания; кроме того демонстрация и обучение будут проводиться в первое утро каждого совещания в месте проведения совещания. Demonstrations and training on the operation of the paperless workflow system are scheduled for 15 November at the meeting venue and will also be given during the first morning of each meeting at the meeting venue.
Внедренная в ходе возобновленной сессии 2008 года система реагирования на просьбы неправительственных организаций дополняет систему «безбумажного комитета» и направлена на улучшение коммуникации между Секретариатом и обращающимися с заявлениями о предоставлении консультативного статуса неправительственными организациями. The non-governmental organization response system, launched during the 2008 resumed session of the Committee, was an add-on system to the paperless committee system and aimed at improving communication between the Secretariat and non-governmental organizations applying for consultative status.
Более того, возрастание важности электронной торговли оказывает серьезное влияние на управление налоговой деятельностью, а именно приводит к повсеместному переходу на использование механизмов безбумажного представления налоговых деклараций и перечисления налоговых платежей, что не может не сказаться на работе всех налоговых органов, даже в странах, где электронная торговля развита не очень сильно. Moreover, the increasingly important role of electronic commerce has significant implications for tax administration, namely, the widespread adoption of paperless tax reporting and remittance mechanisms, which will inevitably have an impact on all taxing authorities, even in countries without robust electronic commerce economies.
В своем вступительном заявлении г-н Гонсалес, выступавший от имени г-на Ахима Штайнера, Директора-исполнителя ЮНЕП, поблагодарил правительство Катара за размещение совещания и за творческий подход и лидерство во внедрении экспериментальной инициативы по проведению безбумажного совещания, которая, по его словам, будет реализована в 2009 году на двадцать пятой сессии Совета управляющих/Глобальном форуме по окружающей среде на уровне министров. In his opening statement, Mr. González, speaking on behalf of Mr. Achim Steiner, Executive Director, UNEP, thanked the Government of Qatar for hosting the meeting and for its creativity and leadership in piloting the paperless meeting initiative, which, he said, would be introduced in 2009 at the twenty-fifth session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum.
Бесконечная бумага в безбумажном мире. Limitless paper in a paperless world.
Мы стремимся к безбумажному делопроизводству. We're moving towards a paperless office.
Внедрение электронной системы обслуживания заседаний («Безбумажный комитет») Implementation of the electronic meeting system (“Paperless Committee”)
2003/277 Внедрение электронной системы обслуживания заседаний («Безбумажный комитет») 2003/277 Implementation of the electronic meeting system (“Paperless Committee”)
Резолюция 2003/1 Внедрение электронной системы обслуживания заседаний («Безбумажный комитет») Resolution 2003/1 Implementation of the electronic meeting system (“Paperless Committee”)
Начальные шаги в процессе планирования, научной проработки и тестирования безбумажной переписи Initial steps in the planning, research and testing of a paperless census
Форум разработал " дорожную карту " внедрения безбумажной торговли, что послужило тематическим вкладом в проведение ВВИО в Тунисе. The Forum developed a Roadmap for the implementation of paperless trade, which provided a thematic input into the WSIS meeting in Tunis.
Безбумажная торговля не должна сводиться лишь к отправке документов в электронной форме, если это требует повторного ввода данных. Paperless trade will need to go beyond sending documents electronically when this requires re-keying of data.
организовал региональную Конференцию по согласованию данных и безбумажной торговле в Охриде, бывшая югославская Республика Македония, в декабре 2006 года. Organized a regional Conference on Data Harmonization and Paperless Trade in Ohrid, the former Yugoslav Republic of Macedonia, in December 2006.
В настоящее время уже идет реализация ряда привлекающих к себе пристальное внимание проектов " безбумажной " торговли, особенно в Азиатско-Тихоокеанском регионе. A number of high profile “paperless” trading projects are already under way, specifically in the Asia-Pacific region.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!