Примеры употребления "Создайте" в русском с переводом ""

<>
Создайте свой график и одним щелчком запустите инструмент ChartShots, чтобы создать для изображения уникальный URL-адрес с различными возможностями совместного доступа. Set up your chart and click once with the ChartShots tool to open the image in a unique URL with multiple sharing options.
Наконец, создайте динамическую рекламу в Power Editor, где вы можете настроить, как реклама будет показывать информацию из вашего каталога продуктов. Finally, create a dynamic ad in Power Editor, where you'll set up how you want the ad to show the information that's in your product catalog.
Создайте события для воронки конверсии Set up events on your full conversion funnel
Чтобы защитить данные ещё надежнее, создайте кодовую фразу для синхронизации. To add an additional layer of encryption, set up a sync passphrase.
Если у вас нет такого идентификатора, создайте его. If you don't have a one set up, learn how to set up a property in Google Analytics.
Перейдите в Ads Manager или Power Editor и создайте новую рекламу для лидов, выберите Генерация лидов, а затем настройте кампанию и группу объявлений. Go to your Ads Manager or Power Editor and create a new ad, select Lead generation, and set up the campaign and ad set.
Создайте новый аккаунт. You must set up a new account.
Или создайте новую ленту RSS. Or set up a new RSS feed.
Чтобы охватить людей в нескольких странах, создайте несколько групп объявлений с закупочным типом «Охват и частота». To reach people in more than one country, set up multiple reach and frequency ad sets.
Чтобы настроить регистрацию времени ухода в качестве пакетного задания, выберите вкладку Пакет и создайте пакетное задание. If you want to set up the clock-out registration as a batch job, select the Batch tab, and create the batch job.
Создайте группу в Microsoft Teams для централизованного доступа к ресурсам, отслеживания данных проектов и более эффективной совместной работы. Set up a team in Microsoft Teams to centralize resources, track project details, and foster collaboration.
Создайте строк предложения по переоценке до даты в поле Конечная дата для основных средств, настроенных для переоценки. Create revaluation proposal lines through the date in the To date field for fixed assets that are set up for revaluation.
Создайте код проводки Интрастат и метод транспортировки в виде состоящих из одной цифры кодов в формах Коды проводок и Метод транспортировки. Set up the Intrastat transaction code and transport method as single digit codes in the Transaction codes and Transport method forms.
Создайте строки журнала для основных средств, имеющих статус Еще не приобретено, а также где дата приобретения и цена приобретения эксплуатацию были заданы для основного средства или модели стоимости. Create journal lines for fixed assets that have a Not yet acquired status, and where an acquisition date and an acquisition price have been set up for the fixed asset or value model.
Создайте иерархию навигационных категорий канала розничной торговли, которая может быть использована чтобы настроить структуру категорий для продуктов, которые вы предлагаете через Интернет-магазин. Create a retail channel navigation category hierarchy to set up a category structure for products that you offer through an online store.
Если у вас не выбран источник данных, создайте пустой отчет и напрямую добавьте в него поля из списка полей, а также элементы управления. If you don’t have a record source set up, use Blank Report and the Field List to add fields and controls directly to your report design.
Если планируется использовать workflow-процессы Бюджетирования, создайте workflow-процессы и назначьте им бюджетные коды при настройке базового бюджетирования. If you plan to use Budgeting workflows, create the workflows and assign them to budget codes when you set up basic budgeting.
Во-первых, создайте профиль дополнительной амортизации, чтобы настроить метод дополнительной амортизации. First, create an extraordinary depreciation profile to set up the extraordinary depreciation method.
Чтобы настроить отчет по общей компенсации, сначала создайте по меньшей мере один раздел отчета по общей компенсации. To set up a total compensation statement, first create at least one total compensation statement section.
Чтобы настроить возможность обеспечения обработки вложений из внешних сетей для целой организации в Exchange Online, сначала используйте командлет Set-OrganizationConfig, укажите для параметра PublicComputersDetectionEnabled значение $true, настройте правильную политику почтовых ящиков Outlook Web App, используя Центр администрирования Exchange (EAC) или командлет Set-OwaMailboxPolicy, и создайте правила для утверждений в службах федерации Active Directory. To set up the ability to enforce attachment handling from external networks for an entire organization in Exchange Online, first use the Set-OrganizationConfig cmdlet, set the PublicComputersDetectionEnabled parameter to $true, configure the correct Outlook Web App mailbox policy either by using the Exchange admin center (EAC) or the Set-OwaMailboxPolicy cmdlet and create claim rules in AD FS.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!