Примеры употребления "МВД" в русском с переводом "ministry of internal affairs"

<>
Переводы: все60 ministry of internal affairs18 другие переводы42
Организаторы оценили число участников в 20 тыс. человек, МВД называло цифру 6 тыс. Organizers estimated the number of attendees at 20 thousand people, the Ministry of Internal Affairs gave the number 6 thousand.
В базах МВД нет группировки "Братский круг", к которой в США причислили Лепса There is no "Brotherly Circle" group In Ministry of Internal Affairs databases to which the U.S. linked Leps
Как сообщают в республиканском МВД, мужчина занимался своим преступным промыслом в Олонецком и Сегежском районах. The Republic’s Ministry of Internal Affairs reports that the man conducted his criminal business in the Olonetsky and Segezhsky districts.
В Главном управлении уголовного розыска МВД действует третий отдел третьего Управления, который руководит и координирует работу отделов по делам несовершеннолетних. The Central Criminal Investigation Department in the Ministry of Internal Affairs has a unit which guides and coordinates work relating to cases involving minors.
Эта политика находит свое отражение в мероприятиях парламентского контроля, в системе работы с жалобами и обращениями граждан, созданной внутри структур Министерства юстиции, МВД, Генеральной прокуратуры. This policy is reflected in parliamentary control, in the system of work with complaints and appeals of the citizens established in the Ministry of Justice, Ministry of Internal Affairs, General Prosecutor Office.
В 2004 году МВД официально обратилось к ПРООН с просьбой провести обучение должностных лиц среднего звена вопросам мониторинга прав граждан, изучения ситуации и составления документации. In 2004, the Ministry of Internal Affairs officially requested UNDP to train mid-level officers in monitoring human rights, observing the situation and drafting documentation.
В мае 2004 года в Главном управлении уголовного розыска (ГУУР) МВД Кыргызской Республики создан отдел по борьбе с торговлей людьми и преступлениями, связанными с иностранными гражданами. A department to combat human trafficking and crimes involving foreign citizens was created in the General Directorate for Criminal Investigations of the Ministry of Internal Affairs in May 2004.
В связи с этим в различных школах, высших учебных заведениях работниками МВД проводятся различные семинары и встречи на темы: " Наркотик и несовершеннолетний ", " Опасность наркомании "”, " Преступление и несовершеннолетний ", " Ответственность несовершеннолетних за различного рода правонарушения " и т.д. In various schools and higher educational establishments Ministry of Internal Affairs personnel conduct a variety of seminars and meetings on such topics as “Drugs and minors”, “The dangers of drug addiction”, “Crime and minors”, “Responsibility of minors for various types of crimes”, etc.
Управлением ГАИ МВД разработан проект закона о дорожном движении и обеспечении его безопасности, которым определены правовые и организационные основы общественных отношений, складывающихся в сфере дорожного движения, основные права, обязанности и требования к объектам и субъектам движения. The administration of the State Motor Vehicle Inspectorate of the Ministry of Internal Affairs has proposed a Road Safety Bill, which lays the legal and organizational foundations for social relations in the field of road transport, and the basic rights and duties of drivers and requirements for vehicles.
С 2004 года по настоящее время Главное следственное управление МВД ввело в практику сдачу зачета по международным стандартам в области прав человека в ходе прохождения сотрудниками данного ведомства переаттестации, назначения на новую должность и при присвоении очередного звания. Since 2004, the Central Investigation Department of the Ministry of Internal Affairs has been applying a system of testing officers on their knowledge of international human rights standards during certification of their skills and promotion to new positions or ranks.
В настоящее МВД Кыргызской Республики разработаны и направлены на согласование с министерствами и ведомствами Кыргызской Республики проект «Правил оборота боевого ручного стрелкового и иного оружия, боеприпасов к нему, а также холодного оружия в государственных военизированных организациях» и проект постановления Правительства Кыргызской Республики к ним. The Ministry of Internal Affairs has developed and is now coordinating with other ministries and departments draft regulations on the circulation of hand-held service firearms and other weapons, ammunition and edged weapons in State paramilitary organizations and the draft Government decision thereon.
В целях обеспечения полной и качественной правовой защиты прав и свобод задержанных, подозреваемых и обвиняемых Главным следственным управлением МВД совместно с Ассоциацией адвокатов Узбекистана разработано и внедрено в практику Положение «О порядке обеспечения права на защиту задержанных, подозреваемых и обвиняемых на стадии доследственной проверки и предварительного следствия». The Department of Investigation of the Ministry of Internal Affairs and the Uzbekistan Bar Association have jointly elaborated and put into practice the regulation on ensuring the rights of detained, suspected and accused individuals to a defence during preliminary investigation and interrogation.
В целях предупреждения сексуальной эксплуатации детей, детской порнографии и торговли детьми Решением Коллегии МВД Республики Узбекистан № 2 Кабинета Министров от 26 февраля 2004 года были созданы в составе профилактической службы органов внутренних дел республики " подразделения по профилактике правонарушений, связанных с вербовкой людей с целью эксплуатации, и в сфере нравственности ". To prevent the sexual exploitation of children, child pornography and trafficking in children, pursuant to Cabinet of Ministers Decision No. 2 of 26 February 2004 of the Ministry of Internal Affairs central administrative board, crime prevention units have been established within the crime prevention service of the internal affairs authorities to combat the recruitment of persons for purposes of exploitation and sex crimes.
Ежегодно МВД Республики Беларусь проводятся специальные профилактические мероприятия в жилом секторе городской и сельской местности, осуществлению комплексных инвентаризаций оружия на объектах разрешительной системы, осуществлению проверок соблюдения физическими лицами порядка хранения огнестрельного оружия, а также проводятся специальные операции «Арсенал» и мероприятия по добровольной сдаче оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ на территории страны. Every year the Ministry of Internal Affairs carries out special preventive measures in residential areas in urban and rural localities, by making complex inventories of weapons at authorized facilities and checking compliance by individuals with the procedure for storage of firearms, and also conducts special “Arsenal” operations and measures for voluntary surrender of weapons, ammunition and explosives in the country's territory.
По этим направлениям работниками аппарата МВД с выездом на места проведено 161 семинарское занятие с сотрудниками территориальных органов внутренних дел (во всех районах всех областей), в ходе которых также разъяснены вопросы практического исполнения требований законов о соблюдении прав человека не только в процессе производства дознания и предварительного следствия, но всей деятельности органов внутренних дел. In line with these measures, staff of the Ministry of Internal Affairs conducted 161 on-site seminars for internal affairs personnel at the local level (in every district of every province); the seminars covered the practical application of the legal requirements regarding the observance of human rights, not only during the initial inquiry and pretrial investigation stages, but in all activities of internal affairs authorities.
На основании совместного с ЮНИСЕФ вышеуказанного Пилотного Проекта в сентябре-октябре 2003 года в городах Ташкенте, Нукусе и во всех областных центрах были проведены семинары-тренинги для сотрудников подразделений профилактики правонарушений несовершеннолетних органов внутренних дел республики по повышению правовых знаний, основ ювенальной (детской) юстиции и знаний приказов МВД Республики Узбекистан, регламентирующих профилактику правонарушений среди несовершеннолетних. On the basis of this joint pilot project, in September-October 2003 training seminars were held in Tashkent, Nukus and all provincial centres for staff from the juvenile delinquency prevention units of the Ministry of Internal Affairs in order to familiarize them with the law, the fundamental principles of juvenile (children's) justice and with the Ministry's orders governing juvenile delinquency prevention.
В рамках программы сотрудничества на 2000 год между Национальным центром Республики Узбекистан по правам человека и Бюро по связям в Центральной Азии, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе совместно с Американской ассоциацией юристов и Управлением Верховного комиссара ООН по делам беженцев в августе 2000 года был проведен тренинг для работников Прокуратуры, МВД, судей и адвокатов. As part of the programme of cooperation in 2000 between the National Centre for Human Rights of the Republic of Uzbekistan and the OSCE Liaison Office in Central Asia, a training course for staff of the Procurator's Office and the Ministry of Internal Affairs, judges and lawyers was held in August 2000 in conjunction with the American Bar Association and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees.
В целях предупреждения незаконных методов ведения следствия и дознания, нарушения норм законодательства и очистки органов внутренних дел, а также в целях обеспечения защиты личного состава от противоправных посягательств и воздействий, предупреждения нарушений законности, коррумпированности и других преступлений, связанных со служебной деятельностью органов внутренних дел, и периодической аттестации органов внутренних дел создана специальная инспекция в структуре МВД. A special inspectorate has been established within the Ministry of Internal Affairs to prevent any illegal methods of conducting inquiries and investigations, infringements of legislative rules or whitewashing by internal affairs bodies, as well as to protect staff against unlawful infringements and actions, prevent violations of the law, corruption and other service-related offences in internal affairs bodies, and conduct periodical assessment of officials of internal affairs bodies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!