Примеры употребления "Землю" в русском с переводом ""

<>
Однако на этом этапе мы ступаем на terra incognita (неизведанную землю). At this stage, however, we are still largely treading on terra incognita.
Эти лидеры смогли бы добиться большего успеха, если бы посмотрели через Средиземное море на Кипр и увидели, как, не отказываясь от своих требований на спорную землю, беженцы могут жить в достоинстве и чести. These leaders would do better to look across the Mediterranean at Cyprus and see how - without giving up claims to disputed land - refugees can live in dignity and honor.
Интересно, что деньги мотивируют. Мы изменяем саму Землю вот такой алгоритмической оптимизацией. It's what the money motivates, that we're actually terraforming the Earth itself with this kind of algorithmic efficiency.
В этом случае можно было бы надавить на Франко, чтобы он отказался от нейтралитета Испании и позволил немецким войскам ступить на испанскую землю и захватить Гибралтар, отрезав британцам прямой путь из Великобритании в Средиземное море. (Если Франко проявил бы упрямство, можно было вторгнуться в Испанию, а затем все равно захватить Гибралтар.) One possibility would be to pressure Franco to drop Spanish neutrality and allow German troops to enter Spain and capture Gibraltar, thus sealing off the direct route from Britain to the Mediterranean (if Franco was stubborn, another possibility would be to invade Spain and then take Gibraltar anyway.)
Когда Тридцатилетняя война закончилась взаимным истощением сил, европейскую землю оккупировало Просвещение, приведя к прогрессу на всех фронтах — коммерческом, научном, техническом, философском и политическом. Там было все, начиная с беспрецедентных инноваций и процветания, и кончая американской конституцией. When the Thirty Years' War expired from mutual exhaustion, the Enlightenment occupied European terrain, yielding progress on all fronts — commercial, scientific, technological, philosophical and political — from unprecedented innovation and prosperity to the American Constitution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!