Примеры употребления "Брошенный" в русском с переводом ""

<>
Остановить иранский атомный проект не смогли ни неоднократные декларации официального Вашингтона о «последней черте», ни четыре резолюции Совета безопасности ООН о наложении санкций, ни инспекции и гарантии МАГАТЭ, а компьютерный вирус, пусть даже временно, смог — и это оттеняет опасный вызов, брошенный мировой стабильности, элементом иронии и комизма. The thought of a nerdy computer worm bringing Iran’s nuclear program to an at-least-temporary standstill, something that repeated “red line” declarations from Washington, four sanction resolutions from the UN Security Council, and IAEA inspections and safeguards have failed to do, adds an element of comic irony to a dangerous challenge to global stability.
Ныне больше, чем когда-либо, коллективная совесть человечества должна откликнуться на вызов, брошенный этой эпидемией, три ипостаси которой — СПИД, малярия и туберкулез — истощают жизненные силы континента. Now more than ever, the global conscience of humanity must respond to the challenge of dealing with this epidemic, whose tragic triptych of AIDS, malaria and tuberculosis has been decimating the vital forces of the continent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!