Примеры употребления "Plant" в немецком

<>
Sharif plant einen großen Auftritt. Шариф планирует грандиозное возвращение.
Die Stadt plant - auf Gedeih und Verderb - einen Quadratkilometer zu erschließen, den die Hochtrasse umringt. И город запланировал - хорошо это или плохо - застройку участка в 3,5 тысячи квадратных км вокруг которого будет построена Хай Лайн.
Der Roboter also plant etwas, das wir eine Bahnkurve mit minimalem Snap nennen. Задача робота - спланировать минимальную и быструю траекторию.
Bahn plant Winter-Krisen-Paket in Millionenhöhe Deutsche Bahn планирует многомиллионный зимний антикризисный пакет
Man plant kein achtstündiges Meeting mit Outlook. Вы не планируете восьмичасовой митинг с помощью Аутлука.
Wen genau plant das Finanzministerium einzustellen, um das Ganze auszurechnen? Кого именно планирует нанять Казначейство, чтобы решить все эти проблемы?
Plant sie, die Ukraine, Weißrussland und den Kaukasus zu schlucken? Планирует ли он поглотить Украину, Беларусь и Кавказ?
man benutzt solche Rucksäcke wenn man sein Reiseziel nicht im voraus plant Такие рюкзаки используют, когда заранее не планируют, куда поедут.
Bei den vorgeschlagenen Reformen des Regulierungssystems plant die Regierung Obama, der Fed mehr dieser Befugnisse einzuräumen. В своей предложенной реформе нормативной базы администрация Обамы планирует дать ФРС больше власти.
Wir wissen nicht, ob Iran plant, den Weg der Produktion einer Atomwaffe bis zu Ende zu gehen. Возможно, Иран планирует пройти весь путь до производства ядерного оружия, а возможно, и нет.
In Deutschland beispielsweise plant man, einen gesetzlichen Mindestlohn einzuführen, wie es ihn in anderen Ländern schon länger gibt. Германия, например, планирует установить легальную минимальную зарплату, как это делали в прошлом другие страны.
Der Fonds plant, seine Aktivitäten in den nächsten fünf Jahren zu verdoppeln, doch auch das ist nicht genug. Фонд планирует удвоить свою активность в следующие пять лет, но, опять же, этого недостаточно.
Daneben plant Sarkozy, die mit 35,4% noch immer um 20% über dem europäischen Durchschnitt liegenden Unternehmenssteuern zu senken. Саркози также планирует понизить налог на корпорации, который, составляя 35.4%, остается на 20% выше среднего по Европе.
Es hat einen Betrieb zur Sequenzierung von Genomen aufgebaut und plant in den kommenden Jahren den Aufbau weiterer Einrichtungen. Она построила фабрику по установлению последовательности генома и планирует построить еще несколько фабрик в течение нескольких ближайших лет.
Frontier Airlines plant, bis zu 100 US-Dollar von Passagieren zu verlangen, die auf ihrem Flug Handgepäck verstauen möchten. Frontier Airlines планирует взимать с пассажиров до $100 за то, что они проносят ручную кладь на борт своего рейса.
Selbst jetzt plant Israel den Bau eines neuen "Friedenskorridors", an dem die Jordanier, die Palästinenser und wir beteiligt sein werden. Даже сейчас Израиль планирует построить новый "коридор мира", который будет включать иорданцев, палестинцев и нас.
Auf der verzweifelten Suche nach Weiterbildung plant sie im Herbst, einen Universitätslehrgang für Informatik zu belegen - in China, nicht in Amerika. В стремлении усовершенствовать свое образование, этой весной она планирует поступить в аспирантуру по компьютерным технологиям в Китае, а не Америке.
Er plant, mit seinen Kollegen anspruchsvolle Diskussionen über Bildung, ansteckende Krankheiten und - um sicherzugehen, dass niemand einschläft - über "Energiesicherheit" zu führen. Он планирует организовать высокоинтеллектуальные переговоры со своими коллегами об образовании, инфекционных болезнях, а так же, удостоверившись, что никто еще не уснул, о вопросах "энергетической безопасности".
Überdies plant China seine Kapazitäten in den Bereichen Angriffslandungen und integrierte logistische Unterstützung, die bisher als Schwachpunkte galten, zu verbessern und auszubauen. Более того Китай планирует улучшить и расширить свои возможности в области военной высадки и материально-технической поддержки войск, являвшихся его слабыми местами.
Die Kalifornierin plant, die möglicherweise erste Vorladung dieser Art anzufechten, mit der Begründung, die mit dem Internet verbundene Brille erleichtere die Navigation. Женщина из Калифорнии планирует оспорить то, что может быть первым в своем роде прецедентом, заявляя, что подключенные к Интернету очки делают навигацию проще.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!