Примеры употребления "egregi signori" в итальянском

<>
Mandare alcuni a scuola e dar loro medicine, signore e signori, non crea loro benessere. Направление в школу и оказание этим людям медицинской помощи, дамы и господа, не дает им богатства.
Signore e signori, mi potreste indicare un vicino, un amico, un parente che, per quel che ne sapete, sia divenuto ricco grazie alla beneficenza? Дамы и господа, может кто-нибудь из вас назвать соседа, друга, родственника, который стал богатым, получая благотворительность?
Signore e signori, vi presento il genoma umano. Дамы и господа, позвольте представить вам человеческий геном.
Questi sono alcuni dei nomi che hanno scelto, signori e signore. Дамы и господа, вот некоторые названия, на которых они остановили свой выбор.
Signore e signori, mi chiamo James Randi, e sto aspettando. Дамы и господа, я Джеймс Рэнди, и я жду.
Quello, signore e signori, è un attacco di cuore. Это, дамы и господа, и есть сердечный приступ.
Perciò, signore e signori giurati, date uno sguardo a questo. Итак, господа присяжные, взгляните сюда.
Era BumpTop, signori. Это был BumpTop.
Signore e signori, Aimee Mullins! Это Эйми Маллинс.
E da lì viaggiavo sui C-130 per incontrare i signori della guerra nei nascondigli sulle montagne e negoziare con loro su come potevamo eliminare Al Quaeda dall'Afghanistan, circondato dalla mia scorta delle Forze Speciali a loro volta scortati da un plotone di Royal Marines, perchè era un posto davvero pericoloso. Я совершал перелеты на транспортном самолете С-130 и ездил встречаться с военными лидерами в их горных убежищах для переговоров о том, как истребить Аль-Каиду в Афганистане, сопровождаемый своим специальным военным конвоем, которого самого охранял отряд морских пехотинцев, настолько это было опасно.
Signore e signori, la creazione della vita. Дамы и господа, сотворение жизни.
Signore e signori, per sette meravigliose ore è stato il video numero uno di YouTube. Господа, семь благословенных часов она была номер один на YouTube.
Bene, signore e signori, stiamo vivendo uno di quei periodi. Итак, леди и джентльмены, мы живём в такое время.
Signore e signori, con una combinazione di gente intelligente, tecnologia intelligente e investimenti intelligenti, la poliomielite adesso può essere debellata dappertutto. Дамы и господа, объединив умных людей, новые технологии и инвестиции, мы сможем полностью уничтожить полиомиелит во всем мире.
Cari amici del Premio TED, signore e signori, sono felicissimo, oggi, perché ricevo il Premio TED, un'onorificenza insigne, a nome di tutti gli illustri artisti, professori, direttori ed educatori musicali venezuelani che mi hanno accompagnato per 35 anni nella fondazione, la crescita e lo sviluppo delle orchestre e dei cori giovanili e infantili del Venezuela. Дорогие друзья, леди и джентльмены, Я очень счастлив быть удостоенным "TED Prize" [Премия TED] от имени всех выдающихся учителей музыки, служителей искусства и преподавателей Венесуэлы, которые в течение 35 лет самоотверженно и преданно помогают мне создавать и развивать Национальную систему юношеских и детских оркестров и хоров Венесуэлы
Signore e signori, le persone più intraprendenti in Africa non riescono a trovare le opportunità necessarie per commerciare e lavorare nel settore privato poiché l'ambiente istituzionale e quello politico sono ostili al business. Дамы и господа, самые предприимчивые люди в Африке не могут найти возможности торговать и работать в частном секторе, потому что институциональная и стратегическая среда враждебны к бизнесу.
Non si può inventare semplicemente questa roba, signori e signore. Это невозможно просто подтасовать, дамы и господа.
E non sto dicendo che questi signori non siano tenuti a rispondere a queste domande, sto solo dicendo che quando ci si concentra sul fatto se siano un mucchio di avidi bastardi o meno, non è così che si riesce a fare le leggi che andranno poi a modificare il loro modo di operare, e se si vuole effettivamente ridurre la quantità di petrolio e ridurre la nostra dipendenza dal petrolio. Я не говорю, что эти парни не имеют полномочия отвечать на наши вопросы, я лишь хочу сказать, что, когда вы фокусируетесь только на том, являются ли эти люди бандой жадных подонков или нет, вы не можете найти реальный способ издать законы, которые изменят методы их работы, вы ни на йоту не решите вопрос, как уменьшить потребление нефти или как снизить нашу зависимость от нефти.
E comunque ritengo, signore e signori, che sia improbabile che venga fatto moltiplicando le istituzioni delle Nazioni Unite. Лично я считаю, леди и джентльмены, что маловероятно это осуществить, расплодив ещё больше подразделений ООН.
Se è vero, signore e signori - e lo è - che siamo tutti connessi come non lo siamo mai stati prima, allora è anche vero che condividiamo il destino l'uno dell'altro. Если ситуация такова, леди и джентльмены, - а она такова, - что мы теперь скованы одной цепью, так, как никогда ранее, то мы разделим друг с другом одну судьбу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!