Примеры употребления "disegnanti" в итальянском с переводом "рисовать"

<>
Переводы: все68 рисовать48 нарисовать20
Lui disegna pecora dopo pecora. Он рисует овцу за овцой.
Ti ritrovi a dover guadagnare disegnando fumetti. и ты должен зарабатывать рисованием комиксов.
Questo si chiama "Disegnare il legnetto più corto". Эта работа "Рисование короткой палки".
E poi vuoi decidere come disegnerai quel personaggio. Затем ты решаешь, как именно будешь рисовать этого персонажа.
Perciò disegnare vignette mi diede un senso d'identità. Поэтому рисование карикатур стало моим способом самовыражения.
E un bambino cieco può disegnare in questo modo. Таким образом слепой ребенок может рисовать.
Da adolescente, abbozzavo, disegnavo, e volevo essere un'artista. Будучи подростком, я делала наброски, рисовала, и хотела стать художницей.
E un'altra cosa che mi piace fare è disegnare. Ещё одно занятие, которым я увлекаюсь - это рисование,
E credo che io stessi disegnando, cercando di capire cosa succedeva. И, думаю, я рисовала, чтобы понять, что же происходит.
Così ho iniziato a disegnare la storia che avevo in testa. И я начала рисовать историю, которая будоражила мои мысли.
E io disegnavo per cercare di rimettere insieme la mia famiglia. И я рисовала в попытках сплотить семью -
Disegnò persone, anatomie, piante, animali, paesaggi, costruzioni, acqua, di tutto insomma. Он рисовал людей, скелеты, растения, животных, пейзажи, здания, воду - всё.
Leonardo fu un uomo che disegnò ogni cosa intorno a sé. Леонардо был такой человек, что рисовал всё вокруг себя.
Basta disegnare una figura a stecco, e lui calcola lo schema di pieghe. И вы просто рисуете фигуру из палочек, и программа считает шаблон изгибов.
Erano quelli che amavo disegnare - tutte varianti di quattro zampe e una pelliccia. Они были теми, кого я с удовольствием рисовал - все разновидности сочетания четырёх ног и меха.
E ho deciso che dovevo fare qualcosa di più che disegnare aerei di fantasia. Я решил, что должен делать нечто большее, чем просто рисовать выдуманные самолёты.
Quindi nello studio, piuttosto che disegnare, abbiamo iniziato a imparare come lavorare a maglia. Поэтому вместо того, чтобы рисовать, мы начали учиться вязать.
Ma poi, prima catturate la schermata, e poi disegnate qualcosa che abbia un nesso. Но сначала вы снимаете экран, а потом рисуете что-то связанное с этим.
E l'artista che ha disegnato queste illustrazioni ha introdotto alcuni errori, delle inesattezze. Художник, который рисовал этот исследовательский тест допустил несколько неточностей, ошибок.
Scommetto che gli artisti preistorici, disegnando nelle caverne, sarebbero stati contenti si saper disegnare meglio. Наверняка художники, рисовавшие наскальную живопись, были бы не прочь знать, как рисовать лучше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!