Примеры употребления "chimica" в итальянском с переводом "химический"

<>
Переводы: все116 химический78 химия28 другие переводы10
La centrale chimica ricopriva 757 acri. Химический завод представлял собой 757 акров земли.
la chimica e la luce tutto il necessario. химические элементы, солнечный свет - всё что необходимо.
Ha la sequenza chimica degli amminoacidi che dice: Существующая химическая последовательность аминокислот говорит:
I meteoriti regalarono la chimica, e forse anche le membrane. С метеоритами на земле появились химические элементы и, возможно, мембраны.
Ma naturalmente, la vita è molto più che semplice chimica. Но, конечно, жизнь это нечто большее, чем просто экзотические химические соединения.
L'altra qualità che possiedono è una grande composizione chimica. Еще одна отличительная черта кораллов - их интересный химический состав.
Quando questi neuroni interagiscono la reazione chimica emette un impulso elettrico misurabile. В момент взаимодействия нейронов химическая реакция выделяет электрический импульс, подающийся измерению.
Veniva perfino usato per la guerra chimica durante il primo conflitto mondiale. Да, он использовался как химическое оружие во время Первой Мировой войны.
La nostra impresa ha il progetto di costruire una nuova fabbrica chimica in Russia. Наша компания планирует построить в России новый химический завод.
L'oceano determina il clima e il tempo, stabilizza le temperature, regola la chimica terrestre. Океан управляет климатом и погодой, стабилизирует температуру и формирует химический состав Земли.
Questo fa troppo affidamento su trasporti, fertilizzazione chimica, grande uso di acqua e anche refrigerazione. Она слишком зависит от транспортировки, химических удобрений, чрезмерного потребления воды и заморозки продуктов.
In realtà è molto facile far penetrare una sostanza chimica nel corpo umano attraverso la pelle. Химические соединения легко попадают в организм через кожу при использовании различных средств.
Abbiamo dato al mondo l'identità chimica di questa molecola, tipicamente un segreto nella nostra disciplina. Мы открыли миру химическую формулу молекулы, обычно остающуюся секретом в нашей области.
E questa circostanza potrebbe fornire l'energia chimica ed i composti chimici necessari per sostenere la vita. А это условия, которые могут предоставить химическую энергию и химические компоненты необходимые для поддержания жизни.
Immaginate di tornare indietro di 4 miliardi e mezzo di anni, in un enorme brodo di roba chimica. Представьте, что четыре с половиной миллиарда лет назад, существует огромный химический суп вещества.
La centrale chimica di Leuna, dopo uno dei bombardamenti più intensi nella storia della guerra, fu di nuovo funzionante nel giro di poche settimane. Химический завод в Лейне, после одной из самых длительных бомбардировок в истории войны, уже через несколько недель снова работал.
Andate in qualunque fabbrica, in qualunque centrale elettrica, qualunque centrale chimica, qualunque stabilimento di produzione alimentare, guardate in giro - tutto viene gestito da computer. Возьмите любой завод, любую электростанцию, любой химический завод, любой завод пищевой промышленности, посмотрите вокруг - всё управляется компьютерами.
Nel corso di 22 missioni di bombardamento, gli Alleati lanciarono 85.000 bombe su questa centrale chimica di 757 acri servendosi del mirino di Norden. И в течении 22 бомбардировок союзники сбросили 85 000 бомб на этот химический завод площадью 757 акров, используя бомбовый прицел Норден.
Quindi anche se i componenti attivi nei prodotti farmaceutici hanno progredito costantemente in termini di chimica, obiettivo, di stabilità, il comportamento dei pazienti diventa sempre più instabile. По мере того как действующие вещества в лекарствах постоянно совершенствуются, улучшается химический состав, результативность - поведение пациентов становится всё менее и менее предсказуемым.
Quello che è legato al nostro internal milieu, per esempio, l'intera gestione della chimica interna al nostro corpo, è, in realtà, assolutamente stabile, giorno dopo giorno, per una ragione molto specifica. Всё относящееся к тому, что принято называть внутренней средой, например, всё управление химическими процессами нашего тела, на самом деле, очень стабильно день ото дня по одной простой причине.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!