Примеры употребления "médica dietética" в испанском

<>
Y puedes hacer cosas bastante extrañas ya que, de la misma manera que puedes reprogramar esta manzana, si vas al laboratorio de Cliff Tabin en la escuela médica de Harvard, él está reprogramando embriones de pollo para que nazcan con más alas. И вы можете сделать некоторые милые странные вещи, потому что так же, как вы можете перепрограммировать это яблоко, вы можете прийти в лабораторию Клиффа Табина на факультете медицины Гарвардского Университета, он перепрограммирует зародыши цыплят, чтобы получить больше крыльев.
Comprensiblemente, la mayoría de la industria médica está enfocada en drogas de uso frecuente, como drogas diarias de largo plazo. Вполне объяснимо, что большая часть медицинской индустрии ориентирована на медицинские препараты многократного использования, такие как длительно действующие посуточные медикаменты.
investigación médica, exploración espacial, mi trabajo en el CERN en Ginebra, la física de partículas, la ingeniería, incluso las humanidades y artes, se financian con el presupuesto científico, que son esos 3.300 millones, el globito amarillo alrededor del globo anaranjado arriba a la izquierda. включая медицинские исследования, исследования космоса,, физику частиц, инженерию, и даже социальные и гуманитарные наук, - всё финансируется из научного бюджета, те самые 3.3 миллиарда, тот маленький жёлтый шарик, неподалёку от оранжевого шарика в левой части экрана.
Si la ciencia médica dejara de buscar curas y se concentrara sólo en prevencióm, entonces lograría muy poco de ambas. Если медицина прекратит поиски лекарств и сосредоточится только на предотвращении заболеваний, то они не достигнут больших результатов ни в том, ни в другом.
La población mundial, el número de computadores, los archivos de toda la literatura médica, la ley de Moore, la forma arcaica de secuenciar, y acá todo lo nuevo. Население мира, количество компьютеров, архив всей медицинской литературы, закон Мура, старый метод секвенирования, и вот новые методы.
Nuestra visión colectiva en Naya Jeevan, que para muchos de ustedes, como todos pueden reconocer, quiere decir "nueva vida" en urdu e hindi, es rejuvenecer las vidas de millones de familias de bajos ingresos proveyéndoles acceso económico a cobertura médica de catástrofe. Наше общее видение Naya Jeevan, которое для многих из вас, как вы все знаете, означает "новая жизнь" на Урду и Хинди, для того что бы изменить жизнь миллионов семей с низкими доходами с помощью предоставления им доступа к медицинскому обслуживанию.
En realidad soy básicamente investigadora y no médica que trata a pacientes, pero en el último año y medio comencé a cambiar, a usar lo que hemos aprendido sobre patrones de actividad para desarrollar prótesis. Я на самом деле обычный учёный, а не практикующий врач, но в последние полгода я начала переключаться, использовать мои знания о моделях этой активности для создания протезов,
Por eso me hice médica. Вот как я стала врачом.
El mayor problema es que el embotellamiento mundial va a ahogar el crecimiento económico y nuestra capacidad para proporcionar alimentos y atención médica, en especial a las personas que viven en centros urbanos. Серьезнее будет тогда, когда глобальный дорожный затор будет сдерживать экономический рост и сокращать наши возможности по доставке еды и медицинской помощи, особенно до центров городов.
Médico y atención médica no es lo mismo. Лекарства это не медицинская помощь.
Y en este caso, una secretaria médica de 45 años de la clínica Mayo que había perdido a su madre por cáncer de mama cuando era muy joven quería participar en nuestro estudio. А на этом снимке 45 - летняя медицинский секретарь из клиники Майо, которая потеряла свою мать из - за рака груди в очень раннем возрасте, и захотела участвовать в нашем исследовании.
Igualmente hoy en el oeste se ve el problema de los derechos adquiridos - el costo de la seguridad social, la salud para ancianos, la ayuda médica. Аналогично этому, сегодня на Западе имеется проблема прав на получение социальной помощи, связанная с расходами на социальную защиту, на медицинское страхование и медпомощь.
Uds. saben, especialmente los que han tenido alguna crisis médica lo van a entender. вы, наверное, заметили, и те из вас, кто переживал тяжелую болезнь, это поймут.
Este es un mundo en el que no hay electricidad, no hay dinero, no hay aptitud médica. Это мир, в котором нет электричества, денег, квалифицированных медицинских работников.
Tenemos 19 mil millones para gastar en atención médica o algo así. У нас 19 миллиардов долларов, которые можно потратить на медицину и т.д.
Le dijo a su doctor, quien publicó un reporte del caso en un revista médica canadiense bajo el titulo "Las relaciones sexuales como un tratamiento potencial para el hipo intratable." Он рассказал об этом своему врачу, который опубликовал сообщение об этом случае в одном канадском медицинском журнале под заголовком "Секс как возможное средство избавления от трудноизлечимой икоты".
Yo creo que tenemos que hacer algo con una parte de la cultura médica que debe cambiar. Я думаю, что мы должны поменять один аспект медицинской культуры.
Rachel Naomi Remen es mejor médica debido a su batalla de toda la vida con la enfermedad de Crohn. Рейчел Наоми Ремен - незаурядный врач именно потому, что она всю жизнь вела борьбу против болезни Крона.
Pettengill era un veterano de 23 años que había planeado hacer una carrera en el ejército pero luego, en Irak, sufrió una lesión severa en la espalda que lo obligó a pedir un alta médica. Петенгилл - 23-летний ветеран, который собирался стать профессиональным военным, но после тяжелой травмы спины в Ираке был вынужден уволиться по состоянию здоровья.
Es un término horrible de la jerga médica. Ужасный профессиональный термин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!