Примеры употребления "while" в английском с переводом ""

<>
While white women are now combining issues of race and gender in mainstream feminist spheres, Angela Hattery, women and gender studies professor at George Mason University, says their predecessors did the opposite. В то время, как белые женщины теперь объединяют вопросы расовой принадлежности и гендера в феминистском мейнстриме, Энджела Хэттери, профессор женских и гендерных исследований в Университете Джорджа Мейсона, говорит, что их предшественницы делали наоборот.
The jury heard on Thursday that Coulson confronted Mr Blunkett over an affair with a married woman while he was himself seeing co-defendant Rebekah Brooks, who was married at the time. Присяжные услышали в четверг, что Коулсон вступил в конфронтацию с г-ном Бланкеттом по поводу романа с замужней женщиной в то время, как он сам встречался с соответчицей Ребеккой Брукс, которая была на тот момент замужем.
Putin said that anyone who believed peace talks are in the offing as Ukrainian politicians launch campaigns for an Oct. 26 parliamentary election and while government troops are attacking civilian communities in separatist-held regions is "a prisoner to illusions," Itar-Tass reported. Путин сказал, что любой, кто верит в то, что мирные переговоры произойдут в ближайшем будущем, когда украинские политики начинают кампании к парламентским выборам 26 октября и в то время, как правительственные войска атакуют мирные поселения в удерживаемых сепаратистами регионах, - "пленник иллюзий", сообщило ИТАР-ТАСС.
While it remained in contractionary territory, the slight improvement (in contrast to the decline that the market was expected) suggests that China’s stimulus measures have helped to stabilize the country. В то время, как он оставался в сужающийся территории, незначительное улучшение (в отличие от спада, как этого ожидал рынок) подразумевает, что стимулирующие меры Китая помогли стабилизировать ситуацию в стране.
Personal income is expected to rise at the same pace as previously, while personal spending is anticipated to rise, a turnaround from the previous month. Личные доходы будут расти такими же темпами, как и ранее, в то время, как личные расходы, как ожидается, возрастут, и покажут разворот по сравнению с предыдущим месяцем.
While the Japanese economy with its ultra low unemployment, steady growth and mounting trade surpluses continues to demonstrate the best overall economic performance in G-3, most analysts believe that in order for growth to accelerate in the later half of 2006 the Japanese needs to shift resources to consumer rather than capital spending. В то время, как японская экономика с ее крайней низкой безработицей, устойчивым ростом и растущим положительным сальдо торгового баланса продолжает демонстрировать наилучшие экономические достижения среди Большой тройки, большинство аналитиков полагает, что для ускорения роста во второй половине 2006 года японцы должны сместить акценты в сторону потребителей, а не капиталовложений.
While the ECB’s move did exceed expectations, it was nothing like the shock that the Bank of Japan delivered in October, with its wholly unanticipated move. В то время, как движение ЕЦБ оправдало все ожидания, ничего шокирующего не было в том, что Банк Японии по отчетам за октябрь, показал совершенно несвойственный ему шаг.
Eurozone’s preliminary GDP rate for Q1 is expected to have risen a bit from Q4, while figures released from Germany, Europe’s growth engine are likely to show that the economy slowed moderately from Q4. Предварительные данные по ВВП Еврозоны в 1 квартале, как ожидается, покажут небольшой прирост по сравнению с 4-м кварталом, в то время, как данные, опубликованные в Германии, которые являются двигателем роста в Европе, скорее всего продемонстрируют умеренное замедление экономики по сравнению с 4-м кварталом.
The RSI moved below its 50 line, while the MACD fell below its trigger and obtained a negative sign, indicating bearish momentum. RSI снизился ниже 50-й линии, в то время, как MACD упал ниже триггера и получил отрицательное значение, указывающие на медвежий импульс.
The nation’s yoy rate of the PCE deflator is expected to decelerate a bit, while the core PCE rate is forecast to remain unchanged, in line with the 2nd estimate of Q4 core PCE in Friday’s GDP figures. Национальный дефлятор PCE, по сравнению с предыдущим годом, как ожидается, немного замедлится, в то время, как ключевой уровень PCE, по прогнозам, останется неизменным, в соответствии со 2-ой оценкой 4 квартала основной PCE в цифрах ВВП пятницы.
While this is certainly old news for hedge funds and other institutional traders, it may come as a slight surprise to retail traders, many of whom still see forex as the neglected stepsister of stocks, bonds, and other assets. В то время, как в этом нет ничего нового для хедж-фондов и других институциональных трейдеров, некоторые сюрпризы здесь могут обнаружиться для розничных трейдеров, многие из которых все еще рассматривают форекс как бедного родственника акций, облигаций и других активов.
The nation’s yoy rate of the PCE deflator is expected to rise a bit, while the core PCE rate is forecast to remain unchanged, in line with the 3rd estimate of Q4 core PCE in Friday’s GDP figures. Как ожидается, по сравнению с предыдущим годом PCE дефляция немного увеличится, в то время, как уровень ключевой дефляции PCE, по прогнозам, останется неизменным, в соответствии с 3-й оценкой Q4 основного PCE в цифрах ВВП в пятницу.
The 14-day RSI just poked its nose above its 30 line, while the daily MACD has bottomed and looks able to move above its trigger any time soon. 14-ти дневной RSI только пробил уровень 30 в то время, как MACD остановился и может пересечь сигнальную линию в любой момент.
The 14-day RSI stays within its oversold territory and is pointing down, while the MACD stands below both its zero and signal lines, pointing south as well. 14-дневный RSI остается в пределах территории перепроданности и направлен вниз, в то время, как MACD находится ниже обеих своих нулевой и сигнальных линий, указывая на юг.
As a general rule of thumb, while buyers try to go long at the lowest possible price, those who wish to sell-short should look to do so at the highest possible level. Как правило, в то время, как покупатели пытаются открыть длинную позицию по самой низкой цене, те, кто хочет продать надеются провернуть это на самом высоком из возможных уровне.
The 14-day RSI exited its oversold field, while the MACD has bottomed and could move above its trigger soon. 14-дневный RSI вышел в зоне перепроданности, в то время, как MACD достиг дна и может двигаться выше линии запуска в ближайшее время.
Today’s highlights: The UK unemployment rate for February is forecast to have ticked down to 5.6% from 5.7% in the preceding month, while average weekly earnings are expected to have risen at the same annual pace as previously (+1.8% yoy). Сегодняшние события: уровень безработицы в Великобритании за февраль, по прогнозам, снизится до 5,6% с 5,7% за предыдущий месяц, в то время, как средний недельный заработок, как ожидается, покажет годовой темп прироста, как и ранее (+ 1,8%).
Personal income is expected to rise on a mom basis at a faster pace than in December, while personal spending is anticipated to fall at a slower pace. Личный доход будет расти на ежемесячной основе более быстрыми темпами, чем в декабре, в то время, как личные расходы, как ожидается, будут сокращаться более медленными темпами.
Of course, the official version polls more large state-owned companies while HSBC/Markit emphasizes the private sector, so that may be the cause. Безусловно, официальная версия опросов проводится по более крупным государственным компаниям, в то время, как отчет от HSBC / Markit производится по частному сектору, так что это может быть причиной расхождения в цифрах.
The unemployment rate of 5.6% is almost within the range of what the Fed considers to be “full employment,” which is 5.2%-5.5%, while the payroll gains of +250k for the last three months have been excellent. Уровень безработицы 5,6% почти в пределах того, что ФРС считает "полной занятостью", которая составляет 5,2%-5,5%, в то время, как выплаты по заработной плате увеличились на + 250 тыс. за последние три месяца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!