Примеры употребления "viable economy" в английском

<>
Переводы: все5 жизнеспособная экономика4 другие переводы1
As the only viable economy of size in the Eurozone, money is pouring into the country. А поскольку сейчас это единственная масштабная и жизнеспособная экономика в еврозоне, деньги плывут в страну мощным потоком.
The UN simply cannot solve Kosovo’s structural problems, namely the need to develop a viable economy and to begin engagement with the EU – the most powerful motor for reform and economic development in the region. ООН просто не может решить проблему устройства Косово, а именно необходимость развивать жизнеспособную экономику и начинать взаимодействие с ЕС является самым мощным стимулом для реформ и экономического развития региона.
Of course, after gaining their independence, some of these new nation-states have been struggling to develop democratic institutions and viable economies. Конечно, после обретения независимости некоторым из этих новых национальных государств было нелегко создавать демократические институты и жизнеспособную экономику.
To avoid a continuation of conflict and aid-dependency, the main focus of the international aid commitment should be to reactivate small enterprises and promote startup companies in various sectors in order to create viable economies that enable people to earn a legal and decent living. Чтобы избежать продолжения конфликта и зависимости от помощи, в центре внимания международных обязательств по предоставлению помощи должно быть оживление небольших предприятий и содействие молодым компаниям в разных секторах для создания жизнеспособной экономики, которая позволит людям зарабатывать законное и приличное проживание.
Myanmar views sustainable development as the harmonious integration of a sound and viable economy, responsible governance, social cohesion and harmony and ecological integrity to ensure that development is a life-enhancing process. Мьянма рассматривает устойчивое развитие как гармоничную интеграцию прочной и действенной экономики, ответственного управления, социальной сплоченности и гармонии, а также экологической целостности в целях обеспечения того, чтобы развитие способствовало повышению качества жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!