Примеры употребления "velikiy" в английском с переводом "великий"

<>
Переводы: все13 великий12 другие переводы1
Why was only the Kursk sunk, and not the Kuznetsov and Pyotr Velikiy? Почему потопили только лодку, а не «Кузнецова» и не «Петра Великого»?
Currently only Pyotr Velikiy, the last of the four ships, remains in active service. В настоящее время в составе флота остается только последний из четырех атомных крейсеров — «Петр Великий».
When Nakhimov leaves refit in 2018, Pyotr Velikiy is scheduled to receive the same treatment over a three-year period. Когда «Адмирал Нахимов» после модернизации в 2018 году покинет док, такую же модернизацию в трехлетний срок пройдет «Петр Великий».
The fifth Kirov was cancelled, the first suffered damage and was never repaired, and construction of the fourth (Pyotr Velikiy) was delayed. Строительство пятого атомного ракетного крейсера отменили, первый получил повреждения и так и не был отремонтирован, а строительство четвертого корабля этого типа («Петр Великий») неоднократно откладывалось.
One Russian account claims that the twenty-eight-thousand-ton battlecruiser Pyotr Velikiy shook from the first explosion, and a Norwegian seismic station recorded both explosions. Согласно утверждениям некоторых российских источников, крейсер «Петр Великий» весом 28 тысяч тонн содрогнулся от первого взрыва. Норвежская сейсмическая станция засекла оба взрыва.
Assuming that the refits of Nakhimov and Pyotr Velikiy continue to go forward, we can anticipate continuing to see these ships in Russian service for decades. Если предположить, что модернизация «Нахимова» и «Петра Великого» продолжится, можно ожидать, что эти корабли будут служить России еще несколько десятилетий.
Pyotr Velikiy carries forty-eight S-300F and forty-two S-300FM Fort-FM surface-to-air missiles, the seagoing equivalent of the S-300 “Grumble”. «Петр Великий» несет на борту 48 ракет С-300Ф, а также 42 ракеты С-300ФМ «Форт ФМ» класса земля-воздух — морской эквивалент зенитно-ракетных установок С-300 «Grumble».
On August 15, 2000, the Kursk was on exercise with major elements of the Russian Northern Fleet, including the aircraft carrier Admiral Kuznetsov and battlecruiser Pyotr Velikiy. 15 августа 2000 года «Курск» был в море на учениях, которые он проводил вместе с другими силами Северного флота во главе с авианосцем «Адмирал Кузнецов» и атомным крейсером «Петр Великий».
Of the three ships, Kirov has been scrapped, Pyotr Velikiy is in service and a third, Admiral Nakhimov, is expected to be receive upgrades and return to service. «Киров», один из этих трех кораблей, был пущен на металлолом, «Петр Великий» находится в строю, а «Адмирал Нахимов», как ожидается, пройдет модернизацию и продолжит свою службу.
The Russian Federation finally decided, in 2015, to begin a thoroughgoing refit of Admiral Nakhimov, third ship in the class, and the only besides Pyotr Velikiy to receive significant post-Cold War maintenance. В 2015 году Российская Федерация наконец решила приступить к капитальной модернизации третьего корабля этого проекта «Адмирал Нахимов». Кроме «Петра Великого», это единственный атомный крейсер, проходивший после холодной войны существенный ремонт.
Sending a powerful ship such as the Admiral Kuznetsov, Admiral Vinogradov or the Pyotr Velikiy abroad on a show the flag mission would be counterproductive if the ship broke down and had to be rescued. Направление таких кораблей как «Адмирал Кузнецов», «Адмирал Виноградов» или «Петр Великий» за границу в целях демонстрации флага могут оказаться контрпродуктивными в случае поломки, и в таком случае их нужно будет спасать.
The nuclear battlecruiser Pyotr Velikiy has remained active for the past decade, and reports persist that Admiral Nakhimov will return to service in the next couple of years, but both ships are in excess of thirty years old. Атомный ракетный крейсер «Петр Великий» находится в составе флота последние десять лет, и, кроме того, все больше появляется сообщений о том, что «Адмирал Нахимов» вернется в строй через пару лет, однако обоим кораблям уже больше 30 лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!