Примеры употребления "routing decision" в английском

<>
For more information about how Exchange makes routing decisions, see Mail routing. Дополнительные сведения о том, как Exchange принимает решения по маршрутизации, см. в статье Маршрутизация почты.
If the source delivery group is outside the destination delivery group, routing decisions are required. Если исходная группа доставки находится за пределами целевой, требуется принять решения по маршрутизации.
If the source and destination delivery group are the same, no routing decisions are required. Если исходная и целевая группы доставки совпадают, никаких решений по маршрутизации не требуется.
For Mailbox servers that don't belong to DAGs, and for interoperability with previous versions of Exchange, Exchange 2016 continues to use Active Directory site membership in routing decisions. Для серверов почтовых ящиков, которые не относятся к DAG, а также для обеспечения совместимости с предыдущими версиями Exchange, Exchange 2016 по-прежнему принимает решения по маршрутизации на основе членства в сайте Active Directory.
Exchange 2016 routing is fully aware of database availability groups (DAGs), and is able to use DAG membership in routing decisions, even when the DAG members are in different Active Directory sites. Маршрутизация Exchange 2016 полностью поддерживает группы обеспечения доступности баз данных (DAG) и может принимать решения по маршрутизации на основе членства в DAG, даже если участники DAG находятся на разных сайтах Active Directory.
The mayor will shortly announce his decision to resign. Мэр скоро объявит о своём решении уйти в отставку.
Time is of the essence in routing ISIL from eastern Syria and enabling the Syrian opposition to move from Istanbul and Gaziantep to Raqqa and Deir Ezzor to help locals establish reliable and effective administration. Время имеет большое значение в вопросе уничтожения ИГИЛ на востоке Сирии и в предоставлении сирийской оппозиции возможности переместиться из Стамбула и Газиантепа в Ракку и Дейр-эз-Зор, чтобы помочь местным жителям создать надежную и эффективную администрацию.
Try to take account of everything before you make a decision. Постарайся учесть всё, прежде чем принять решение.
Smart Order Routing ensures that you always get the best available price whilst enhanced liquidity ensures that your order will be executed automatically 99.9% of the times. Интеллектуальная система маршрутизации ордеров обеспечивает доступ к лучшим ценам на рынке, а глубокая ликвидность гарантирует автоматическое исполнение ваших ордеров в 99,9% случаев.
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. Если не примешь решение быстро, то возможность пропадёт.
Commission on a trade doesn’t include routing fee and SEC/TAF fees. Комиссия за сделку не включает в себя тарифы за маршруты, а так же тарифы SEC/TAF.
President Roosevelt opposed the decision. Президент Рузвельт выступил против этого решения.
All wired payments should be made to the following routing code: Все связанные платежи должны производиться по одному из следующих маршрутных кодов:
The judge's decision is final. Решение судьи окончательно.
Routing fees (for USA markets only) Комиссия маршрутов (только для рынков США)
This decision is final. Это решение окончательно.
FXDD cannot control, without limitation, the routing, Internet connectivity, reliability of customer or FXDD equipment, network connections or any other technology hardware malfunction caused by FXDD hardware, hardware and connectivity that makes up the public Internet, or hardware at the Customer's location. Компания FXDD не может контролировать, без ограничений, маршрутизацию, Интернет-соединения, надежность оборудования Клиента или компании, соединения с сетью или другие проблемы, вызванные аппаратным обеспечением копании FXDD, соединениями, поддерживающими открытый доступ к сети Интернет или аппаратным обеспечением на месте его использования Клиентом.
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. Я предлагаю повременить с принятием решения, пока не получены все предложения.
FUNDS ROUTING INSTRUCTIONS БАНКОВСКИЕ РЕКВИЗИТЫ ДЛЯ ПЕРЕВОДА ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ
The final decision rests with the president. Окончательное решение остается за президентом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!