Примеры употребления "perform" в английском с переводом ""

<>
In paragraph 2 of resolution 2000/35, the Economic and Social Council decided that, in order to achieve its main objective, UNFF would perform the following principal functions: В пункте 2 резолюции 2000/35 Экономический и Социальный Совет постановил, что в интересах достижения этой цели в рамках международного соглашения по лесам будут осуществляться следующие основные функции:
A project in the planning phase is the training programme for prison governors and supervisors which will be conducted regularly as from the academic year 2002, with the objective of developing the managerial capabilities of the senior officials who perform, or will be performing in the near future, directing functions within the institution. В стадии разработки находится программа подготовки руководителей и директив в области пенитенциарной службы, которая начнет регулярно осуществляться с 2002 года и которая имеет своей целью развитие управленческих навыков у персонала высшего звена, который выполняет в настоящее время или будет выполнять в ближайшем будущем руководящие функции в пенитенциарном учреждении.
Reconsider the request to create a post of Chief of Staff to perform the functions detailed in the proposed programme budget document, so as to ensure streamlined management and avoid duplication of functions by the senior management of the Office, which should be exercised by the High Commissioner and his Deputy; пересмотреть просьбу о создании должности руководителя аппарата для выполнения функций, перечисленных в предлагаемом бюджете по программам, с тем чтобы обеспечить рациональное руководство и избежать дублирования функций старшего руководящего состава Управления, которые должны осуществляться Верховным комиссаром и его заместителем;
Recommendation 1 (a): The new High Commissioner should reconsider the request to create a post of Chief of Staff to perform the functions detailed in the proposed programme budget document, so as to ensure streamlined management and avoid duplication of functions by the senior management of the Office, which should be exercised by the High Commissioner and his Deputy. Рекомендация 1 (a): Новому Верховному комиссару надлежит пересмотреть просьбу о создании должности руководителя аппарата для выполнения функций, перечисленных в предлагаемом бюджете по программам, с тем чтобы обеспечить рациональное руководство и избежать дублирования функций старшего руководящего состава Управления, которые должны осуществляться Верховным комиссаром и его заместителем.
Under that article “Exchange operations, capital movements and settlements of any kind between a State member of WAEMU and other countries and, within WAEMU, between a resident and a non-resident, may be effected solely through the Central Bank, the postal administration or an intermediary bank authorized to perform manual exchange transactions, within the scope of their respective competence as defined in annex I to the said regulation.” Фактически, согласно положениям этой статьи, «операции по обмену, перемещению денежных средств и всякого рода расчеты между каким-либо государством — членом ЮЕМОА и заграницей, а в ЮЕМОА — между резидентом и нерезидентом могут осуществляться только через посредство Центрального банка, Почтовой администрации или банка-посредника, уполномоченного на проведение обменных операций, в рамках их соответствующих полномочий, определенных в приложении I к упомянутому Постановлению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!