Примеры употребления "parent link" в английском

<>
On the right side of the parent Company Page, select the Contact an Admin link in the Become an Admin module В правой части страницы компании нажмите на ссылку Связаться с администратором в модуле Станьте администратором.
Under Use the top link bar from the parent site, choose Yes or No, depending on your preference. В поле Использовать верхнюю панель ссылок от родительского сайта? выберите вариант Да или Нет.
I'll click Yes under Use the top link bar from the parent site, and then click Create. и нажать кнопку Да в разделе "Использовать верхнюю панель ссылок от родительского сайта". Теперь нажимаем Создать.
When you drag link lines from sub-BOMs to route operations, you must lock the parent BOM route to prevent the linking of lines to the wrong BOM route. При перетаскивании строк ссылки из подспецификаций в операции маршрута необходимо заблокировать маршрут родительской спецификации, чтобы исключить связывание строк с неправильным маршрутом спецификации.
When you link a sub-BOM to an operation, the sub-BOM must be completed and ready for the parent BOM assembly process by the time that the operation starts. При связывании с операцией подспецификация должна быть завершена и готова для процесса сборки родительской спецификации к моменту начала этой операции.
There is an unbreakable link between language and culture. Существует нерушимая связь между языком и культурой.
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child. Для такого молодого родителя было ошибкой иметь и воспитывать ребёнка.
There is no link between these two. Между этими двумя нет связи.
Though she is infertile, she hopes to become a parent through adoption or gestational surrogacy. Несмотря на то что она бесплодна, она надеется стать родителем посредством усыновления или гестационного суррогатного материнства.
The new tunnel will link Great Britain and France. Новый тоннель свяжет Великобританию и Францию.
"It's hard as a parent," he says. "Это трудно для родителя", говорит он.
The new tunnel will link Britain and France. Новый тоннель свяжет Англию и Францию.
Revenue dropped 9 percent and its flying capacity shrank almost 13 percent in the first quarter, according to financial results released Wednesday by corporate parent Republic Airways Holdings Inc. Выручка снизилась на 9 процентов, и летные возможности сократились почти на 13 процентов в первом квартале, согласно финансовым итогам, опубликованным в среду родительской компанией Republic Airways Holdings Inc.
The strength of the chain is in the weakest link. Сила этой цепи заключается в ее наиболее слабом звене.
Secondly, the judgement establishes that without the intercompany vote, with the debts the Vitro subsidiaries had with their parent company recognised in the critical mass of the insolvency, the majority needed to approve the restructuring might not be achieved. Во-вторых, вердикт устанавливает, что без межфирменного голосования, признанные в критической массе конкурсного производства задолженности, которые имели перед материнской компанией филиалы Vitro, не было бы достигнуто большинства, необходимого для утверждения реструктуризации.
If you want to read this page later, just know that you can access it from the "Help" link at the very bottom of the website. Если в будущем вы захотите прочесть эту страницу, вы всегда можете найти её по находящейся вверху ссылке «Помощь».
She was chief executive of the Financial Times for seven years, resigning when the top job at its parent company Pearson's went to a junior male colleague. Она была руководителем Financial Times в течение семи лет, уйдя в отставку, когда высокий пост в головной компании Pearson's занял коллега-мужчина, занимавший более низкую должность.
A chain fails at its weakest link. Где тонко, там и рвётся.
The only reason you have so many people of Mexican ancestry living in cities like Los Angeles, Las Vegas, Phoenix, Denver or San Antonio is because, at some point in our family tree, there was a person, maybe a parent or grandparent, who was shut out from opportunity in Mexico and had to go north. В Лос-Анджелесе, Лас-Вегасе, Фениксе, Денвере или Сан-Антонио так много людей мексиканского происхождения лишь по одной причине: в какой-то момент их семейной истории кто-либо - отец или дед - не имел возможности реализовать себя в Мексике и был вынужден отправиться на север.
Use the link below to log in and change your email format preference: Используйте ссылку ниже, чтобы войти и изменить настройки формата электронной почты:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!