Примеры употребления "paperless" в английском

<>
Переводы: все56 безбумажный46 другие переводы10
These are truly paperless offices with completely electronic medical records and so on. Эти офисы используют только электронные носители информации, медицинские записи ведутся только в электронном виде.
In the successful transition from paper to paperless trade, the costs and benefits are internalised to reward traders for their migration efforts. В процессе успешного перехода от бумажно-документарной к электронной торговле происходит интернационализация издержек и выгод, вознаграждающая усилия участников торговли, предпринятые в целях перехода на электронные операции.
UN/EDIFACT offers uniform, “paperless” documentation and a single “language”, accelerating international trade transactions and cutting costs by eliminating manual copying and entering of data. ЭДИФАКТ ООН предлагает пользователям стандартизированные образцы документации в электронной форме и единый " язык ", что позволяет ускорить международные торговые операции и сократить издержки за счет устранения ручного копирования и ввода данных.
All libraries, university institutions, research centres and schools are linked to the internet, and paperless government agencies and ministries are being developed, together with remote education. Все библиотеки, университеты, исследовательские центры и школы имеют доступ к сети Интернет; развивается электронный документооборот в государственных учреждениях и министерствах, а также система дистанционного образования.
An important output from this last meeting was a “Roadmap towards paperless trade”, which was submitted to the World Summit on the Information Society (WSIS) and published as ECE/TRADE/371. Важным итогом этого последнего совещания стала подготовка " дорожной карты для перехода к электронной торговле ", которая была представлена на Всемирной встрече на высшем уровне по информационному обществу (ВВИО) и опубликована в качестве документа ECE/TRADE/371.
The United Nations electronic Trade Documents (UNeDocs)/project is under TBG2 and has as its objective providing a migration path for global trade from the current paper-based information exchanges to paperless trade. Цель проекта электронных торговых документов Организации Объединенных Наций (UNeDocs), который относится к компетенции ГТД2, состоит в обеспечении средств перехода в контексте глобальной торговли от обмена используемой в настоящее время бумажной документацией к электронной торговле.
Paperless trade projects require the integration of cross-sector business requirements and integration of different eBusiness technologies such as UN/EDIFACT, UNeDocs, Business modelling, UN/CEFACT Core Components, ebXML, RosettaNet and emerging technologies. Проекты в области электронной торговли требуют интеграции межотраслевых коммерческих требований и различных технологий электронных деловых операций, таких, как ЭДИФАКТ ООН, UNeDocs, моделирование деловых операций, спецификация ключевых компонентов СЕФАКТ ООН, ebXML, сеть " Розетта " и зарождающиеся технологии.
They're the ones from my generation, the ones of us that have grown up into a world where everything is paperless, and where some of our best conversations have happened upon a screen. Они - представители моего поколения, те из нас, кто выросли в этом мире, где нет бумаги, и где некоторые из наших лучших бесед протекали на экране.
Although the number of participants failing to file statements had increased between 2006, when the system had been paper-based, and 2007, when it had become entirely paperless, the number had decreased again in the 2008 filing cycle. Хотя число сотрудников, которые не выполнили требования по подаче такой декларации, увеличилось в период с 2006 года, когда эта система существовала в бумажном виде, по 2007 год, когда был осуществлен полный переход на электронный формат, этот показатель снова снизился в отчетном цикле 2008 года.
Establishing local-area network connectivity between the off-site Pass and Identification Office and Headquarters offices, including the Protocol and Liaison Service and the Security and Safety Service, to facilitate paperless processing of requests for passes and identification cards; обеспечение с помощью локальной вычислительной сети связи между расположенным за пределами Центральных учреждений Отделом выдачи пропусков и удостоверений личности и подразделениями Центральных учреждений, включая Службу протокола и связи и Службу безопасности и охраны, в целях облегчения электронной обработки просьб о выдаче пропусков и удостоверений личности;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!