OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
It's the old concept, the real Greek concept, of philanthropy in its original sense: phil-anthropy, the love of humankind. Это старая концепция, подлинная греческая концепция филантропии в своём первоначальном смысле: фил-антропия: любовь к человечеству.
Those of us who believe in a multidimensional culture will be grateful to him for his enormous efforts, thus for his "catholicism" in the original sense of the word, his all-embracing concerns. Те из нас, кто верит в многомерную культуру, будут благодарны ему за его огромные усилия, и тем самым за его "католицизм" в подлинном смысле этого слова, за его всеобъемлющие заботы.
Mr. President, those of us with a purposeful and creative vision and who are ready to make determined efforts to rekindle the General Assembly's original inspiration and to imbue it with a new sense of purpose and direction accept and welcome the wisdom of your decision to focus, in the prevailing circumstances, on microlevel reform as a more promising road map than macrolevel reform. Г-н Председатель, те из нас, кто обладает целеустремленностью и творческим видением и кто готов предпринять решительные усилия для того, чтобы возродить первоначальный дух вдохновения в Генеральной Ассамблее и сообщить ей новое ощущение собственной значимости и важности определяемого ею курса, разделяют и приветствуют Ваше мудрое решение сосредоточиться в данных обстоятельствах на реформе не на макроуровне, а на микроуровне как на более перспективном направлении деятельности.
Nevertheless, the original policy of not becoming embroiled in the sovereignty dispute continues to make sense. Однако первоначальная политика невмешательства в суверенные споры по-прежнему имеет смысл.
The fact that many of the original rebel leaders in Donetsk and Lugansk were not locals and had Russian nationalist backgrounds adds to the sense that Russia was behind their actions. Тот факт, что многие лидеры мятежников в Донецке и Луганске были не из числа местных жителей, а людьми с российскими корнями и гражданством, лишний раз убеждает в том, что за их действиями стояла Москва.
Some critics say the pipeline doesn’t make economic sense and isn’t needed; the original Nord Stream pipe is only about half used. По словам некоторых критиков, в экономическом смысле этот трубопровод нерентабелен: трубопровод «Северный поток» сейчас используется только наполовину.
They are acting in the sense that they're emulating the original mashup. Все они повторяют оригинальный микс
A European nation-state in this sense was untenable even for the original six members of the European Community - all of them highly industrialized countries with similar social and political traditions and institutions. В этом смысле рамки европейского государства-нации были непригодным даже для первоначальных шести членов Европейского Сообщества - все они являются высокоразвитыми промышленными странами с похожими социальными и политическими традициями и институтами.
In a sense, we have to go back to Darwin’s original, pluralistic convictions. В определенном смысле нам необходимо вернуться к оригинальным, плюралистическим убеждениям Дарвина.
The tragedy of the region is that Central Asia’s “stability” masks profound corruption — not just in the sense of embezzlement, but in the word’s original meaning of rot and decay. Трагедия региона в том, что среднеазиатская стабильность маскирует глубокую коррупцию, и не только в смысле чрезмерных трат, а в прямом смысле — гниение и разложение.
Solidarity, in the sense of unity resulting from common interests, also clearly exists within both the original EU-15 and the enlarged Union. Солидарность как чувство, проистекающее из общих интересов, также, несомненно, существует как среди первоначального, так и среди расширенного состава Союза.
The rise in dark pools and the increasing difficulty of dealing in open, regulated markets add to a sense that the markets are no longer working as they should: they are separating from their original purpose. Из-за увеличения числа сделок в темных пулах и роста трудностей ведения дел на открытых, регулируемых рынках становится ясно, что рынки уже не работают как должны работать – они отходят от своего первоначального предназначения.
But, while the sense of "efficiency" that attracted the mendicant Christian orders, the Dominicans and Franciscans, to staff the original universities was rather different, it is no less relevant today. Но, в то время как смысл "эффективности", который привлекал нищие христианские ордены, доминиканцев и францисканцев, для комплектации оригинальных университетов был совсем другим, сегодня он уже не актуален.
He compared the imitation with the original. Он сравнил подделку с оригиналом.
You young people have no sense of humor at all. У вас, молодых людей, вообще отсутствует чувство юмора.
This road should have already been completed according to the original plan. Согласно первоначальному плану эта дорога должна быть уже завершена.
Learning is one thing, and common sense another. Учёба - это одно, а здравый смысл - другое.
Bill has a lot of original ideas. У Билла много оригинальных идей.
She is lacking in sense of beauty. Ей недостаёт чуткости к красоте.
He has a lot of original ideas. У него есть множество оригинальных идей.

Реклама

Мои переводы