Примеры употребления "new administration" в английском

<>
Переводы: все64 новое правительство3 другие переводы61
Create a new administration group. Создайте новую административную группу.
Dismissed county clerk, victim of the new administration. Уволенный писарь, жертва новой администрации.
Create a new Routing Groups container in the new administration group. Создайте в новой административной группе новый контейнер Группы маршрутизации.
The most important element now is the new administration in the United States. Самым важным фактором сейчас является новая администрация США.
How should Clinton voters relate to Trump’s supporters and to the new administration? Как избиратели Клинтон должны относиться к сторонникам Трампа и новой администрации?
Other nations will, of course, afford the new administration time to review these issues. Другие страны, конечно, дадут новой администрации время, чтобы вернуться к этим вопросам.
The point is, that your new administration is dropping the ball on matters of security. Дело в том, что Ваша новая администрация пренебрегает вопросами безопасности.
If the new administration proves erratic and incompetent (a real possibility), dejection will quickly overwhelm confidence. В случае, если новая администрация окажется хаотичной и некомпетентной (реальная возможность), уныние быстро сокрушит доверие.
This will not convince diehards in the new administration, but it may sustain more moderate forces. Всё это не поможет переубедить твердолобых сотрудников новой администрации, но это поможет укрепить более умеренные силы.
The new administration of Xi Jinping and Li Keqiang will need some time to settle in. Новой администрации КНР Си Цзиньпина и Ли Кэцяна понадобится некоторое время, чтобы укорениться.
Suppose oil prices remain high, profit forecasts continue to fall, and the new Administration unsettles the markets. Предположим, что цены на нефть останутся высокими, прогнозы о прибыли останутся неудовлетворительными и новая Администрация нарушит порядок на рынках.
Within two weeks, the IMF mission could conclude a new financial stabilization program with the new administration. В течение двух недель миссия МВФ должна совместно с новой администрацией завершить выработку новой программы финансовой стабилизации.
The priority for now and for months to come ought to be to staff up the new administration. Сейчас и в ближайшие месяцы приоритетом должен стать набор кадров в новую администрацию.
US President Barack Obama's new administration announced a three-year fiscal package intended to stimulate aggregate demand. Новая администрация президента США Барака Обамы выступила с трехлетним налоговым пакетом, предназначенным для стимулирования совокупного спроса.
If Trump’s practice follows his rhetoric, the new administration risks welding an alliance between these two powerful states. Если Трамп претворит свою риторику на практике, новая администрация подтолкнет эти мощные и влиятельные государства к созданию прочного альянса.
As a result, we must work to convince the new administration of the importance of a united and peaceful Europe. В результате мы должны работать, чтобы убедить новую администрацию США в важности существования объединенной и миролюбивой Европы.
Disappointingly, the new administration at Anchor Beach wants me to teach you how to take tests, not how to think. К сожалению, новая администрация в Энкор Бич хочет, чтобы я научил вас, как проходить тесты, а не как думать.
But the fact remains that, like previous governments, the new administration will consist mostly of politicians unfit to hold ministerial office. Но факт остается фактом: как и предыдущие правительства, новая администрация будет, главным образом, состоять из политических деятелей, которые не годятся на то, чтобы занимать посты министров.
But it is critically important that the new administration pay serious attention to other foreign-policy issues right from the start. Однако не менее важно, чтобы с самого начала новая администрация серьезно подошла и к другим вопросам внешней политики.
The new administration will also need to learn to work together and review existing policies before it can decide on new ones. Кроме того, новой администрации нужно будет научиться работать коллективно и провести ревизию нынешней политики, прежде чем решиться на новые меры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!