Примеры употребления "narrow point" в английском

<>
On this narrow point, they might be right. Возможно, в этом узком смысле они и правы.
Trouble is, sometimes all that time spent developing those skills of perception can leave a person with an extremely narrow point of view. Загвоздка в том, что время, которое мы проводим за развитием навыков восприятия, может запереть человека в тюрьме собственной ограниченности.
There are political tensions between Europe and Russia right now, in other words, but for an energy business that thinks in decade-long timescales, a narrow point of view can be self-defeating for corporate survival. Иными словами, да, сейчас между Европой и Россией существует политическая напряженность; но для энергетического бизнеса, который думает на десятилетия вперед, узость мышления может оказаться губительной в плане выживания корпораций.
If the US war in Iraq fails, the situation will hardly be worse than it is now from the narrow point of view of Russian interests, while the resulting mess will be a problem for the US and its traditional allies rather than for Russia. Если война США в Ираке потерпит провал, то ситуация, с точки зрения исключительно российских интересов, вряд ли будет хуже нынешней, и в тоже время возникшие в результате войны неприятности будут, скорее всего, головной болью США и их традиционных союзников, а не России.
In addition, the definitions of sex tourism and trafficking in children were very narrow and efforts must be made to broaden them; she fully agreed with the Committee on that point and undertook to address it. Кроме того, определения секс-туризма и торговли детьми являются чересчур узкими, и необходимо приложить усилия для того, чтобы их расширить; она полностью согласна с замечаниями членов Комитета по данной проблеме и обещает принять меры с целью ее решения.
The narrowness of the Gulf of Aden, which separates Somalia and Yemen by 170 nautical miles at its widest point and as narrow as 100 nautical miles at other points, mean that all traffic must pass within striking distance of the Somali coast, and many attacks by Somali pirates actually take place in Yemeni waters. Узость Аденского залива, максимальная ширина которого между Сомали и Йеменом составляет 170 морских миль и 100 морских миль в других точках, означает, что все проходящие вдоль сомалийского побережья суда находятся в зоне досягаемости, и многие нападения, совершаемые сомалийскими пиратами, фактически происходят в йеменских водах.
But in most economic analysis, the decision makers' point of view is quite narrow. Но в большинстве экономических анализов точка зрения лиц, принимающих решения, является весьма узкой.
With this as our starting point, it is clear that a narrow focus on short-term carbon emission cuts is flawed. Если взять это за отправную точку, становится ясно, что узкое фокусирование на кратковременное уменьшение выбросов углекислого газа - это неправильно.
The best way to make that point would be to revive the dormant debate about adopting narrow guidelines for military intervention, as recommended by my commission and Secretary-General Annan prior to the UN vote in 2005. Лучшим способом осуществить эту идею было бы возобновление затихших дебатов о принятии узких руководящих принципов для военного вмешательства, как это было рекомендовано моей комиссией и Генеральным секретарем Аннаном до голосования в ООН в 2005 году.
You are in a narrow rocky shaft. There is some light shining from far above. Below you is the cave you started in. What do you do now? Ты в узкой скальной шахте. Далеко вверху брезжит свет. Под тобой пещера, в которой всё началось. Что ты будешь сейчас делать?
He seems to have missed the point. Кажется, он не уловил сути.
The gate was too narrow for the truck. Ворота были слишком узкими для грузовика.
This lake is deepest at this point. В этом месте озеро глубже всего.
What narrow stairs! Какие узкие ступени!
From this point of view, you are right. С этой точки зрения вы правы.
The road is too narrow for cars. Эта дорога слишком узкая для автомобилей.
The point is that you haven't learned anything from him. Смысл в том, что ты ничему у него не научился.
The gate is so narrow that the car can't pass through it. Ворота такие узкие, что машина в них не проедет.
That's interesting, but beside the point. Это инетесно, но не относится к делу.
Narrow Your Results Уточните результаты
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!