Примеры употребления "military drill" в английском

<>
Переводы: все13 военные учения12 другие переводы1
But the ill-equipped invading force landed in a nearly deserted New York City during a military drill, and by happenstance captured America’s new superweapon, unexpectedly winning the conflict. Но плохо вооруженные и крошечные силы вторжения прибыли в полупустой Нью-Йорк в момент проведения военных учений, и по счастливой случайности захватили новое американское супероружие, неожиданно одержав победу в конфликте.
In addition to Russia’s anti-missile and naval buildup, Russia conducted a snap military drill in 2013 in its far east, involving “160,000 servicemen, 1000 tanks, 130 planes and 70 ships.” Вдобавок к укреплению ПВО и флота Россия в 2013 году неожиданно провела на своем Дальнем Востоке военные учения, в которых приняли участие «160 000 солдат, 1000 танков, 130 самолетов и 70 кораблей».
The geographical location of the military drills is significant. Место проведения военных учений очень символично.
And indeed, Shirreff noted that Russia often concludes large-scale military drills by practicing “nuclear de-escalation.” Ширрефф также указывает на то, что Россия часто завершает масштабные военные учения операцией по «ядерной деэскалации».
Fresh sanctions came as Russian troops continued to gather on the border with Ukraine where they are conducting military drills. Новые санкции были введены в тот момент, когда российские войска концентрировали свои силы на границе с Украиной, где они проводили военные учения.
I want Japan to join this group, gather annually for talks with its members, and participate with them in small-sized military drills. Я бы хотел, чтобы Япония присоединилась к этой группе, встречалась ежегодно для переговоров с ее членами и участвовала с ними в небольших военных учениях.
Cold War foes Russia and Pakistan are set to hold their first joint military drills on land, a sign that neighboring Afghanistan may avoid becoming the site of another proxy war between global powers. Враги времен холодной войны Россия и Пакистан намерены провести первые совместные военные учения на суше. Это знак того, что соседний Афганистан, возможно, не станет местом еще одной опосредованной войны между мировыми державами.
On the same day that the US and South Korea began their military drills, North Korean leader Kim Jong-un inspected the headquarters of Large Combined Unit 966 of the Korean People’s Army. В тот же день, когда США и Южная Корея начали свои военные учения, Северокорейский лидер Ким Чен Ын проинспектировал штаб смешанной военной части номер 966 Корейской Народной Армии.
These military drills will run until the end of April, and will include a significant number of ground, air, and naval forces from both countries, including strategic assets such as B-52 bombers and the aircraft carrier USS Carl Vinson. Эти военные учения пройдут до конца апреля и будут включать значительное количество наземных, воздушных и военно-морских сил из обеих стран, включая стратегические активы, такие как бомбардировщики B-52 и авианосец USS Carl Vinson.
Russia could inject itself into numerous theaters on its periphery and beyond, including the Baltic states with the threat of little green men, to continued military drills with China in the South China Sea to the risk of rekindling war in Nagorno-Karabakh. Россия может вмешаться в ситуацию на множестве различных театров на периферии и за пределами своих границ, в том числе на территории стран Балтии, где она угрожает своими «зелеными человечками», в Южно-Китайском море, где она проводит совместные военные учения с Китаем, или в Нагорном Карабахе, где она в любой момент может снова разжечь войну.
In the meantime, the armed forces appear to remain loyal to Kim, willing to carry out his orders even at the risk of bringing the country to the brink of war, such as by sinking the South Korean naval ship Cheonan in March and warning of "powerful nuclear deterrence" against joint South Korean and American military drills. Тем временем, кажется, вооруженные силы остаются лояльными к Киму, готовы выполнять его приказы, даже с риском вывода страны на грань войны, такие как потопление южнокорейского военного судна "Чхонан" в марте этого года и предупреждения о возможности задействовать "мощные ядерные средства сдерживания" в ответ на совместные американо-южно-корейские военные учения.
Other bilateral cooperation includes 50,000 tons of Russian food aid, agreements with Russian Far East authorities to lease agricultural land to North Korean farmers and develop bilateral agricultural projects, building a bridge for car traffic across the Tumen River (currently, those seeking to enter North Korea from Russia by road must travel via China) and joint military drills with the North Korean People's Army. Другие отрасли сотрудничества включают поставку 50 тысяч тонн российской продовольственной помощи, соглашения с российскими дальневосточными властями по аренде земель северокорейскими фермерами, строительство моста через реку Туманная (сегодня желающие попасть из России в КНДР должны ехать через Китай), а также совместные военные учения с Народной Армией КНДР.
Russia also conducted a massive military drill — Vostok-2014 — in its far east in September 2014. В сентябре 2014 года Россия снова провела на своем Дальнем Востоке масштабные учения под названием «Восток-2014».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!