Примеры употребления "marriage rate" в английском

<>
The national marriage rate declined to 6.8 per 1,000 in 2012, from 8.0 in 2002, before Massachusetts became the first state to legalize gay marriage. Национальный коэффициент брачности сократился до 6,8 на тысячу в 2012 году, тогда как в 2002 году (то есть, до того, как Массачусетс первым легализовал однополые браки) он составлял 8,0 на тысячу.
It would also be interesting to know whether there was any connection between the low marriage rate and the decrease in the population and whether the lack of family planning services contributed to the high infant mortality rate. Хотелось бы также узнать о том, существует ли какая-либо связь между низким коэффициентом брачности и сокращением численности населения и способствует ли отсутствие услуг в области планирования семьи высоким показателям младенческой смертности.
She enquired whether the State party was contemplating any measures to increase the marriage registration rate, and suggested waiving the registration fee. Она спрашивает, разрабатывает ли государство-участник какие-либо меры по увеличению показателя регистрации браков, и предлагает отменить регистрационный сбор.
Ms. Dairiam said a number of issues of great concern to the Committee arose in the context of article 16, including underage marriage, bride theft and the rate of abortions among adolescents. Г-жа Дайриам говорит, что в контексте статьи 16 возникает ряд вопросов, имеющих большую важность для Комитета, в том числе ранние браки, похищения невест и высокий уровень абортов среди подростков.
These changes in social norms have contributed to increasing numbers of people who are single, and delaying marriage and births, which has resulted in a decrease in the birth rate in Singapore. Эти изменения социальных норм способствуют росту количества холостяков и откладыванию браков и рождения детей, в результате чего снизился уровень рождаемости в Сингапуре.
Numerous laws prohibiting child marriage and dowries have had scant effect, with 18% of girls – the world’s highest rate – married before they turn 15. Многочисленные законы, запрещающие детские браки и приданное, произвели незначительный эффект, при этом 18% девочек – это самый высокий уровень в мире – выходят замуж, когда им ещё не исполнилось 15 лет.
Today, Bangladesh has the world’s highest rate of marriage among girls under 15, and violence against Bangladeshi women is on the rise. Сейчас в Бангладеш самый высокий в мире уровень браков девочек младше 15 лет, при этом домашнее насилие против бангладешских женщин нарастает.
This is due to rough living conditions in the illegal villages and the high rate of consanguineous marriage (60 % overall, with 40 % being of the first degree). Это вызвано суровыми условиями жизни в нелегальных деревнях и высокими показателями внезапного вступления в брак (60 процентов целом, причем 40 процентов из них имеют первую ученую степень).
However, even in the absence of official statistics on the question there was known to be a higher drop-out rate among Roma girls, especially on reaching puberty, because of the cultural tradition of early marriage. В то же время, даже и без официальных статистических данных по данному вопросу, известно, что доля отсева девочек народности рома выше, особенно по достижении ими половой зрелости, что объясняется культурной традицией раннего вступления в брак.
Your mother is trying to break up our marriage. Твоя мать пытается разбить наш брак.
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next. В любом случае, мы должны закончить эту главу прежде чем мы начнем следующую.
Marriage is the main cause of all divorces. Брак — это главная причина всех разводов.
The old woman lends money at the rate of three percent. Старуха дает деньги под три процента.
They had their marriage registered on February 5. Их брак был зарегистрирован 5-го февраля.
What is the exchange rate for dollars now? Какой сейчас курс доллара?
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. Пожалуйста, примите наши самые сердечные поздравления по поводу свадьбы вашего сына.
At any rate, I must finish this work by tomorrow. В любом случае я должен закончить работу к завтрашнему дню.
Gay marriage is permitted in less than 20% of countries. Однополые браки разрешены менее чем в 20% стран.
It is well known that the city has a high crime rate. Хорошо известно, что этот город имеет высокий уровень преступности.
Marriage is the tomb of life. Женитьба - это крест на жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!