Примеры употребления "maidan" в английском с переводом "майдан"

<>
He Killed for the Maidan Он убивал ради Майдана
The Maidan popular movement thus began. Так началось народное движение на Майдане.
Many were veterans of the Maidan civic protests. Многие из них были ветеранами гражданских протестов, проходивших на Майдане.
Watch: Russian National Guard Practices for a ‘Moscow Maidan Россия: Нацгвардия готовится к «московскому майдану»
Yanukovych’s domestic opponents responded with an uprising in Maidan Square. Оппоненты Януковича на Украине ответили мятежом на Майдане.
The Kremlin is threatened with its own version of a nationwide Maidan. Кремлю грозит собственная версия общенационального Майдана.
Since the Maidan Revolution, Right Sector has maintained only marginal public support. После революции Майдана «Правый сектор» получал лишь незначительную общественную поддержку.
It was spontaneously born from the spirit of solidarity of the Maidan community. Он спонтанно зародился из духа солидарности сообщества Майдана.
(Two equally challenging documentaries, Maidan (2014) and Austerlitz (2016), came in the interim.) (После этого режиссер снял еще два смелых документальных фильма: «Майдан» (2014) и «Аустерлиц» (2016).
The Open University of Maidan held a lecture in one of the education rooms. Открытый университет Майдана провел лекцию в одном из залов центра.
The EU hardly planned for the consequences of what would happen if the Maidan won. У ЕС вряд ли был готовый план на случай победы Майдана.
Observers who thought the Maidan protests would succeed would have then been regarded as lunatics. Тех обозревателей, которые полагали, что протесты на Майдане закончатся победой, в то время считали безумцами.
Marushevska had been a deputy to Saakashvili and an Internet sensation during the Maidan movement. До этого Марушевская была заместителем Саакашвили, а во время революции Майдана — «звездой» интернета.
Although he was not a prominent leader of the Maidan Revolution, he did apparently participate. Он не был видным лидером революции Майдана, но очевидно участвовал в ней.
'Near Revolution' In Belarus: Lukashenka's Balancing Act And Putin's Fear Of Another Maidan «Почти революция» в Белоруссии: балансирование Лукашенко и страх Путина перед новым Майданом
The memories of Maidan are still recent, and their impact on Ukrainian thoughts and emotions profound. Память о Майдане все еще свежа, а ее воздействие на мысли и эмоции украинцев является глубоким.
After the Maidan revolution, however, Russia again began to accelerate its plans to end Ukrainian transit. Однако после революции Майдана Россия снова взялась за разработку и реализацию плана по отказу от украинского транзита.
Legislative initiatives pertaining to the language use have been politicized since the Maidan revolution as well. Законодательные инициативы, касающиеся использования языка, стали крайне политизированными после революции на Майдане.
Kucha did not get involved in the revolution on the Maidan; he was not especially interested. Куча не участвовал в революции на Майдане, его это не интересовало.
When the Maidan Revolution swept Yanukovych out of power in February 2014, Viatrovych returned to prominence. Когда в феврале 2014 года в результате революции Майдана Янукович лишился власти, звезда Вятровича снова взошла на украинском небосклоне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!