OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
The implications of these changes in family composition and living arrangements for support and care for older persons depend on the context. Последствия этих изменений в составе семьи и условиях проживания в плане попечения о пожилых людях и ухода за ними зависят от страновой специфики.
And then, I also wasn't really shining in a certain area that I wanted to be, and you know, you look at those scores, and it wasn't bad, but it was not certainly predictive that I would one day make my living out of the artful arrangement of words. Впоследствие я тоже не блистала там, где мне хотелось бы, однако, знаете, у меня были неплохие оценки, тем не менее ничто не предвещало того, что однажды я буду зарабатывать на хлеб искусным упорядочиванием слов.
Well, while you were in our living room hosting a burning man festival, I was at the pastry school getting us a work-study arrangement. Ну, пока ты устраиваешь тут "Праздник огня", я была в школе кондитеров, улаживая соглашение об обучении с подработкой.
It is even possible that the regime's loud anti-American stance might be meant to hide some secret arrangement with the Americans, especially regarding the Kurds and Iraqi opposition members living in Syria. Вполне возможно, что громкая антиамериканская позиция режима направлена на то, чтобы спрятать некоторые секретные сделки с американцами, в особенности в отношении оппозиционно настроенных иракцев и курдов, проживающих в Сирии.
It was a satisfactory arrangement for fifteen years. Такой распорядок всех устраивал пятнадцать лет.
His sisters as well as he are now living in Tokio. Его сёстры, так же как и он, живут сейчас в Токио.
Should you accept this arrangement, we ask you to confirm it via fax. Если Вы согласны с этим урегулированием, то мы просим подтвердить по факсу.
In South Korea, the most powerful member of a family, usually the oldest living male, has the power to send members of his family to a psychiatric hospital as he sees fit. В Южной Корее самый влиятельный член семьи - обычно самый старший мужчина - имеет возможность отправить члена своей семьи в психиатрическую больницу, если считает нужным.
At the outset of this arrangement, the tactics mimicked those south of Tel Rifaat, where SDF and regime allied militias simply co-located, perhaps with some SDF elements simply wearing Syrian regime uniforms. С самого начала действия этого соглашения использовалась тактика, похожая на ту, которая применялась к югу от Тель-Рифата, где СДС и ополченцы сирийского режима действовали сообща. Не исключено, что некоторые отряды СДС просто носили форму сирийского режима.
Living standards should be higher. Стандарты жизни должны быть выше.
On August 9, Presidents Erdogan and Putin met in St. Petersburg, where, in retrospect, it appears that the two agreed to a deconfliction arrangement to allow for the forthcoming Turkish invasion. Оглядываясь назад, понимаешь, что скорее всего, два руководителя договорились об устранении конфликтных ситуаций, что позволило туркам осуществить вторжение.
People living in this area are dying because of the lack of water. Люди, живущие в этом районе, умирают из-за недостатка воды.
The ceasefire has not held, but the Russian framing of the arrangement — and concurrent announcement of forces in the area — is at odds with Ankara’s long-standing portrayal that it has the right to target the YPG because Turkey lists them as a terrorist group. Перемирие было сорвано, но российские заявления об этой договоренности, а также информация о прибытии российских войск в данный район противоречат позиции Анкары, которая давно уже заявляет, что имеет право наносить удары по YPG, поскольку считает ее террористической организацией.
I'm tired from living this life. Я устал от этой жизни.
Turkey and the United States engaged in negotiations with Moscow to evacuate Eastern Aleppo, but it was Turkey that finalized the arrangement. Турция и США начали переговоры с Москвой об эвакуации людей из восточной части Алеппо, а Анкара завершила этот процесс, заключив с Россией договоренность. 9 августа президент Эрдоган встретился с Путиным в Санкт-Петербурге.
I have a friend living in London. У меня есть друг, который живёт в Лондоне.
A medieval-type arrangement has emerged, consisting of numerous power centers, some of which are not states and don’t necessarily have an incentive to cooperate. Возникает средневековое по своей природе формирование, состоящее из многочисленных центров власти, некоторые из которых не являются государствами и необязательно готовы сотрудничать.
She waits tables for a living. Она зарабатывает на жизнь официанткой.
You convene a meeting for the purpose of making or proposing or entering into any arrangement or composition for the benefit of your creditors, Вы проводите собрание с целью заключения компромиссного соглашения с кредиторами;
He is a living fossil! Он - ходячее ископаемое!

Реклама

Мои переводы