Примеры употребления "kill probabilities" в английском

<>
Such missiles are believed to have kill probabilities of seventy to eighty percent. Подобные ракеты, как считают, имеют вероятность поражения в диапазоне от 70% до 80%.
She's going to kill me. Она меня убьёт.
When you have a strong entry method, like price action setups, combined with an understanding of risk to reward scenarios you begin to think in probabilities. Когда вы имеете сильный метод входа, подобно торговым установкам на основе ценового действия, вкупе с пониманием сценария риск-вознаграждение, вы начинаете думать категориями вероятностей.
I came to kill him. Я пришел, чтобы убить его.
This is what is meant by thinking in probabilities. Вот, что значить думать категориями вероятностей.
If you say that to your mother, she'll kill you! Если ты скажешь это своей матери, то она тебя убьёт!
If the price trades beyond this point, the probabilities of the pattern working out have decreased and you do not want to be in the market any longer. Если цена опустится ниже этой линии, вероятность достоверности фигуры снизится, и нужно будет выходить из рынка.
As if you could kill time without injuring eternity. Как будто можно убить время, не покалечив вечность.
However through the use of Pivot Points and other technical indicators, our probabilities of success grow in our favor, and will surely help us in the long-run. Однако с помощью опорных точек и других технических индикаторов, вероятность нашего успеха вырастет.
You can't say that civilization don't advance, however, for in every war they kill you in a new way. Вы, однако же, не можете сказать, что цивилизация не развивается, так как в каждой новой войне вас убивают по-новому.
And the idea of calculating probabilities to make financial bets has been around for centuries. И в течение многих столетий витала идея расчета шансов при заключении финансовых пари.
If you die, I'll kill you! Если ты умрёшь, я тебя убью!
This is the only way you can ‘outsmart’ and preempt your opponent, because I can guarantee you the approximate 90% of losing traders are NOT doing everything they can to put the trading probabilities in their favor. Это - единственный способ, которым вы можете "перехитрить и переиграть" своих противников, потому что я могу вам вполне определенно сказать, что приблизительно 90% проигрывающих трейдеров не делают всего, что могут, чтобы сместить торговую вероятность в свою пользу.
You aren't really going to kill Tom, are you? Но на самом деле ты же не собираешься убивать Тома, верно?
If the price trades below this point, the probabilities of the pattern working out have decreased and you do not want to be in the market any longer. Если цена опустится ниже этой линии, вероятность достоверности фигуры снизится, и нужно будет выходить из рынка.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
However, as I somewhat awkwardly worded it to Professor Emmett, "I thought that those two companies had probabilities of growing very much beyond their present size to a degree that I had seen in no other company we had visited." Тем не менее я сформулировал, хотя и несколько шероховато, и высказал профессору Эммиту такую мысль: «Думаю, что эти две компании имеют шансы роста, не сравнимые с шансами компаний, на которых мы бывали до сих пор».
She attempted to kill herself. Она попыталась покончить жизнь самоубийством.
Forex trading is at its very core a game of probabilities, to become a consistently successful forex trader you will need to view each trade setup as a probability. Торговля на рынке форекс по своей сути - это игра вероятностей, поэтому, чтобы стать последовательно успешным форекс-трейдером, вы должны рассматривать каждую торговую установку как вероятность.
Thou shalt not kill. Не убий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!