Примеры употребления "khmeimim" в английском с переводом "хмеймим"

<>
Переводы: все10 хмеймим10
Russia’s Tartus naval facility and the Khmeimim airbase operate as usual. Российская военно-морская база в Тартусе и авиабаза в Хмеймиме работают в обычном режиме.
In 2015, “Krasuha-4” was deployed at the Khmeimim Russian military base in Syria. В 2015 году комплекс «Красуха-4» был развернут в Сирии на российской военной базе Хмеймим.
According to a report from Reuters, Kostenko, 19, was a soldier from southern Russia operating out of Khmeimim airbase in Latakia, Syria. По сообщению агентства Reuters 19-летний солдат с юга России Костенко служил в Сирии на авиабазе Хмеймим в Латакии.
Syria — with its naval “supply and repair” base in Tartus and the air base in Khmeimim — was the only country Moscow clung to. Сирия — со своей военно-морской базой («пунктом материально-технического снабжения») в Тартусе и авиабазой в Хмеймиме — была единственной страной, из которой Москва уходить не хотела.
The pictures taken Nov. 20 and released to the defense analysis company IHS Janes, show nine jets adjacent to the tarmac at Khmeimim air base in northern Syria. Снимки были сделаны 20 ноября и переданы аналитической компании IHS Janes. На них видны девять самолетов, стоящих на летном поле авиабазы Хмеймим в северной части Сирии.
Putin said the air base that Russia built in Khmeimim in the Latakia province would continue to operate, as would Russia's naval base in Tartous, to enforce the cease-fire and monitor the peace process. При этом Путин заявил, что российская авиабаза Хмеймим в провинции Латакия и база российского флота в Тартусе продолжат работать, обеспечивая соблюдение перемирия и контролируя ход мирного процесса.
“In two years, the Russian armed forces, together with the Syrian Army have defeated the most combat-capable group of international terrorists," Putin said in a speech at Khmeimim air base near the Syrian coastal city of Latakia. «За два с небольшим года Вооруженные Силы России вместе с сирийской армией разгромили наиболее боеспособную группировку международных террористов, — отметил Путин, выступая на авиабазе Хмеймим, расположенной неподалеку от прибрежного сирийского города Латакия.
When Russia began its air campaign in Syria, about a dozen Su-25 ground-attack jets were stationed at Khmeimim but returned to Russia following President Vladimir Putin’s March announcement that he was withdrawing some of his forces. Когда Россия начала свою авиационную кампанию в Сирии, на базе Хмеймим также размещалось около дюжины штурмовиков Су-25, однако в марте их вернули в Россию, когда президент Владимир Путин объявил о выводе части авиации.
In a carefully guided exhibition of its successes in the Syrian conflict, Russia flew in more than 100 international journalists, shuttling them to its Khmeimim air base in Latakia and to Palmyra, a desert city recognized as a UNESCO World Heritage site. На демонстрацию своих достижений в сирийском конфликте Россия пригласила более 100 иностранных журналистов. Их привезли на расположенную под Латакией авиабазу Хмеймим и в Пальмиру — пустынный город, который ЮНЕСКО признала объектом всемирного наследия.
A first group of planes that were in Syria, including Su-34 bombers, have already returned to bases in Russia and troops are “loading equipment, logistics items and inventory into transport” planes at the Khmeimim air base in Syria, the Defense Ministry in Moscow said Tuesday on Twitter, less than a day after Putin’s announcement caught world leaders by surprise. Первая группа самолетов, которая была в Сирии, в том числе бомбардировщики Су-34, уже вернулась на базы в России. Войска «грузят оборудование, технику и инвентарь в транспортные» самолеты на авиабазе Хмеймим в Сирии, заявило во вторник министерство обороны в Москве в «Твиттере», менее чем через день после заявления Путина, которое застало мировых лидеров врасплох.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!